法顯,后秦、東晉高僧,平陽(yáng)郡人。
他也是中國(guó)佛教史上的一位名僧,一位佛教革新人物。他還是第一位到海外取經(jīng)求法的大師,杰出的旅行家和翻譯家。
399年,法顯從長(zhǎng)安(今漢長(zhǎng)安城遺址)出發(fā),經(jīng)西域至天竺尋求戒律,游歷30余國(guó),收集了大批梵文經(jīng)典,前后歷時(shí)14年,于義熙九年歸國(guó)。
法顯、玄奘將佛教文化引入中國(guó),對(duì)中國(guó)歷史、文化產(chǎn)生很大影響。
南沙群島有法顯暗沙以示紀(jì)念。
法顯本姓龔,出生在平陽(yáng)郡,早年便見(jiàn)證了后趙、冉魏、前燕和前秦勢(shì)力的相互取代。他有三個(gè)哥哥,都在童年夭亡,他的父母擔(dān)心他也夭折,在他才三歲左右的時(shí)候,就把他度為沙彌(即送他到佛寺當(dāng)了小和尚)。二十歲時(shí),法顯受了大戒(和尚進(jìn)入成年后,為防止身心過(guò)失而履行的一種儀式)。從此,他對(duì)佛教信仰之心更加堅(jiān)貞,行為更加嚴(yán)謹(jǐn),時(shí)有“志行明敏,儀軌整肅”之稱譽(yù)。
《法顯傳》第一句話就是:“法顯昔在長(zhǎng)安,慨律藏殘缺?!边@里只提律藏,沒(méi)有提經(jīng)論。他在印度巴連弗邑,又寫(xiě)道:“法顯本心欲令戒律流通漢地。”可見(jiàn)他是念念不忘戒律的。這完全符合當(dāng)時(shí)的潮流。
東晉隆安三年( 399年),法顯已在佛教界度過(guò)了六十余個(gè)春秋。六十多年的閱歷,使法顯深切地感到,佛經(jīng)的翻譯趕不上佛教大發(fā)展的需要。特別是由于戒律經(jīng)典缺乏,使廣大佛教徒無(wú)法可循,以致上層僧侶窮奢極欲,無(wú)惡不作。為了維護(hù)佛教“真理”,矯正時(shí)弊,年近古稀的法顯毅然決定西赴天竺(古代印度),尋求戒律。
這年春天,法顯同慧景、道整、慧應(yīng)、慧嵬四人一起,從長(zhǎng)安起身,向西進(jìn)發(fā),開(kāi)始了漫長(zhǎng)而艱苦卓絕的旅行。
東晉義熙八年( 412年)七月十四日。法顯65歲出游,前后共走了三十余國(guó),歷經(jīng)十三年,回到祖國(guó)時(shí)已經(jīng)78歲。
在這十三年中,法顯跋山涉水,經(jīng)歷了人們難以想象的艱辛。正如他后來(lái)所說(shuō)的:“顧尋所經(jīng),不覺(jué)心動(dòng)汗流!”法顯在山東半島登陸后,旋即經(jīng)彭城、京口(江蘇鎮(zhèn)江),次年到了建康(今南京)。在道場(chǎng)寺同佛陀跋陀羅、寶云等譯出《摩訶僧祗律》40卷,《僧祗比丘戒本》1卷, 《僧祗比丘尼戒本》1卷, 《大般泥洹經(jīng)》6卷, 《雜藏經(jīng)》1卷。義熙十年(414年),他寫(xiě)出遠(yuǎn)赴天竺的旅行經(jīng)過(guò)——《佛國(guó)記》,兩年后增補(bǔ)為流傳至當(dāng)代的《法顯傳》。現(xiàn)存較早的版本是宋代藏本。
他在建康道場(chǎng)寺住了五年后,又來(lái)到荊州(湖北江陵)辛寺,元熙二年,終老于此,卒時(shí)八十六歲,一作八十二歲。
只有了解背景,才能真正理解法顯赴天竺求法的目的以及這一次求法的重要意義。
佛教傳入中國(guó),到了東晉法顯時(shí)代,已經(jīng)有大約三百年的歷史了。流傳的內(nèi)容主要有兩大體系,一是以支讖、支謙為代表的大乘空宗般若學(xué);一是以安世高為代表的小乘禪學(xué)。小乘和大乘都傳進(jìn)來(lái)了。從時(shí)間先后來(lái)看,傳法最盛的時(shí)代大體上有三個(gè):支謙、竺法護(hù)時(shí),所譯多般若方等;道安時(shí),所譯多有部經(jīng)論;鳩摩羅什時(shí),大乘之學(xué)極為昌明。佛法已深入中國(guó)文化了。
一個(gè)外來(lái)的宗教,傳入一個(gè)文化傳統(tǒng)迥異的國(guó)家,不可避免地要發(fā)生沖撞,佛教不能例外。經(jīng)過(guò)相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間的試探、偽裝、適應(yīng),逐漸為中國(guó)人所接受,最后達(dá)到了融合的階段。到了東晉,應(yīng)該說(shuō)這個(gè)階段已經(jīng)達(dá)到了。
從政治形勢(shì)來(lái)看,此時(shí)中華大地已經(jīng)分為南北兩區(qū)。西晉亡于建興四年(316年),次年晉元帝即位,是東晉的開(kāi)始。北方的統(tǒng)治者都是少數(shù)民族,大都扶植佛教;在南方,則是所謂“衣冠南渡”,北方的達(dá)官貴人、文人學(xué)士,為了躲避異族壓迫,紛紛南逃。這些人,包括一些國(guó)王在內(nèi),也都崇信佛教,佛教得到了很大的發(fā)展。
總之,南北兩方都對(duì)佛教垂青。佛教可以說(shuō)是在中國(guó)已經(jīng)牢牢地立定了腳跟。從佛教內(nèi)部來(lái)看,也有幾點(diǎn)值得特別提出的。首先是僧寺日益增多。根據(jù)唐法琳《辯正論》的記載,東晉一百零四年,共建寺一千七百六十八所。這個(gè)數(shù)字是否可靠,不得而知。其次,僧伽已經(jīng)有了一定的規(guī)模,僧尼數(shù)目與日俱增。再次,名僧輩出,特別是出了一些很有影響的高僧。從印度和西域來(lái)的和尚也多了起來(lái)。許多高僧的活動(dòng)范圍和影響,已經(jīng)不限于北方或者南方,而是跨越地區(qū),跨越政治分界。但是究其實(shí)際卻是送進(jìn)來(lái)的成份多,而取進(jìn)來(lái)的成份少。中國(guó)僧人或者居士前此往西域求法者,頗亦有人。但是他們多半只到了西域而止。在法顯前真正親臨天竺者,實(shí)如鳳毛麟角。在這樣的情況下,到了晉末宋初,就掀起了一個(gè)西行求法的運(yùn)動(dòng)。中國(guó)僧人西行求法者,或意在搜尋經(jīng)典,或旨在從天竺高僧受學(xué),或欲睹圣跡,作亡身之誓,或想尋求名師來(lái)華。
法顯到了天竺,在搜尋經(jīng)典中,并不是漫無(wú)邊際,而是有目的、有重點(diǎn)的。最突出的重點(diǎn)就是搜求印度本土的佛教戒律。
只要了解當(dāng)時(shí)中國(guó)佛教發(fā)展的階段,就會(huì)認(rèn)為,這樣做有其必然性。上面已經(jīng)說(shuō)到,僧尼人數(shù)日增,僧伽已經(jīng)形成,這就產(chǎn)生了一個(gè)寺院管理問(wèn)題。人數(shù)少了,只需約法三章,就能使僧伽生活正常運(yùn)行。人數(shù)一多,就需要比較詳備的條例。舉道安作一個(gè)例子。
梁慧皎《高僧傳》卷五《道安傳》說(shuō):師徒數(shù)百,齋講不倦……既至,住長(zhǎng)安五重寺,僧眾數(shù)千,大弘法化??梢?jiàn)道安門(mén)下僧徒之多?!兜腊矀鳌方又f(shuō):安既德為物宗,學(xué)兼三藏,所制僧尼軌范佛法憲章,條為三例:一曰行香定座上講經(jīng)上講之法;二曰常日六時(shí)行道飲食唱時(shí)法;三曰布薩差使悔過(guò)等法。天下寺舍遂則而從之。
可見(jiàn)道安也感到為僧尼立法的必要性。但是他立的法還是非常簡(jiǎn)略的。同印度那些律比較起來(lái),簡(jiǎn)直有點(diǎn)小巫見(jiàn)大巫了。
《法顯傳》又稱《佛國(guó)記》、《佛游天竺記》、《歷游天竺記傳》等。書(shū)中記述的地域甚廣闊,對(duì)所經(jīng)中亞、印度、南洋約30國(guó)的地理、交通、宗教、文化、物產(chǎn)、風(fēng)俗乃至社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等都有所述及,是中國(guó)和印度間陸、海交通的最早記述,中國(guó)古代關(guān)于中亞、印度、南洋的第一部完整的旅行記,在中國(guó)和南亞地理學(xué)史和航海史上占有重要地位。在《佛國(guó)記》內(nèi),廣州被視為“漢地”,漢族地區(qū)的南部至少已包含廣東地區(qū)在內(nèi)。
法顯是中國(guó)經(jīng)陸路到達(dá)印度并由海上回國(guó),而留下記載的第一人,他還參加翻譯從天竺取回的佛經(jīng)《摩訶僧祗律》、《大般泥洹經(jīng)》等。
東晉義熙七年( 411年)八月,法顯完成了取經(jīng)求法的任務(wù),坐上商人載有200人的印度式大船循海東歸。船行不久,即遇暴風(fēng),船破水入。商人為減輕船只載重,險(xiǎn)些要丟掉法顯的佛像和佛經(jīng)。幸遇一島,補(bǔ)好漏處又前行。就這樣,在危難中漂泊了一百多天,甚至一度被海盜盯上,終于到達(dá)了耶婆提國(guó)(今印度尼西亞的蘇門(mén)答臘島,一說(shuō)爪哇島)。
法顯在這里住了五個(gè)月,又轉(zhuǎn)乘另一條商船向廣州進(jìn)發(fā)。不料行程中又遇大風(fēng),船失方向,隨風(fēng)飄流。風(fēng)浪中,法顯被印度教徒視為不詳,險(xiǎn)些再次被拋入大海。這時(shí)一位同行的漢地商賈、也是資助過(guò)法顯的友人恐嚇印度教徒表示,如果敢于殘害漢地人士,他就會(huì)告發(fā)船主的殺人行徑。這才幫法顯逃過(guò)劫難。這些經(jīng)歷,都成為吳承恩小說(shuō)《西游記》里所描寫(xiě)的“九九八十一難”的素材。
正在船上糧水將盡之時(shí),忽然到了岸邊。船上的人們雖知己到漢地,但不知道到了漢地的哪一處。法顯于是上岸詢問(wèn)獵人,方知這里是青州長(zhǎng)廣郡(山東即墨)的勞山。青州長(zhǎng)廣郡太守李嶷聽(tīng)到法顯從海外取經(jīng)歸來(lái)的消息,立即親自趕到海邊迎接。時(shí)為東晉義熙八年( 412年)七月十四日。
法顯65歲出游,前后共走了三十余國(guó),歷經(jīng)十三年,回到祖國(guó)時(shí)已經(jīng)七十八歲了。在這十三年中,法顯跋山涉水,經(jīng)歷了人們難以想象的艱辛。正如他后來(lái)所說(shuō)的:“顧尋所經(jīng),不覺(jué)心動(dòng)汗流!”。
法顯在山東半島登陸后,旋即經(jīng)彭城、京口(江蘇鎮(zhèn)江),次年到了建康(今南京)。在道場(chǎng)寺,他同佛陀跋陀羅、寶云等譯出《摩訶僧祗律》40卷,《僧祗比丘戒本》1卷, 《僧祗比丘尼戒本》1卷, 《大般泥洹經(jīng)》6卷, 《雜藏經(jīng)》1卷。義熙十年(414年),他寫(xiě)出遠(yuǎn)赴天竺的旅行經(jīng)過(guò)——《佛國(guó)記》,兩年后增補(bǔ)為流傳至當(dāng)代的《法顯傳》。現(xiàn)存較早的版本是宋代藏本。
他在建康道場(chǎng)寺住了五年后,又來(lái)到荊州(湖北江陵)辛寺,元熙二年,終老于此,卒時(shí)八十六歲,一作八十二歲。
法顯在臨終前的七年多時(shí)間里,一直緊張艱苦地進(jìn)行著翻譯經(jīng)典的工作,共譯出了經(jīng)典六部六十三卷,計(jì)一萬(wàn)多言。他翻譯的《摩訶僧祗律》,也叫大眾律,為五大佛教戒律之一,對(duì)后來(lái)的中國(guó)佛教界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在譯經(jīng)的同時(shí)將自己西行取經(jīng)的見(jiàn)聞寫(xiě)成不朽的世界名著《佛國(guó)記》也對(duì)后世了重要作用。
《佛國(guó)記》全文九千五百多字,別名有《法顯行傳》、《法顯傳》、《歷游天竺紀(jì)傳》、《佛游天竺記》等。它在世界學(xué)術(shù)史上占據(jù)著重要的地位,不僅是一部傳記文學(xué)的杰作,而且是一部重要的歷史文獻(xiàn),是研究當(dāng)時(shí)西域和印度歷史的極為重要的史料。
《佛國(guó)記》還詳盡地記述了印度的佛教古跡和僧侶生活,因而后來(lái)被佛教徒們作為佛學(xué)典籍著錄引用。此外,《佛國(guó)記》也是中國(guó)南海交通史上的巨著。中國(guó)與印度、波斯等國(guó)的海上貿(mào)易,早在東漢時(shí)期已經(jīng)開(kāi)始,而史書(shū)上卻沒(méi)有關(guān)于海風(fēng)和航船的具體記述?!斗饑?guó)記》對(duì)信風(fēng)和航船的詳細(xì)描述和系統(tǒng)記載,成為中國(guó)最早的記錄。