《坦然》
文/李元慶
我站在鏡子前
看見裂縫在玻璃深處生長
像一株倔強的植物
穿透了所有精心打磨的時光
指紋印在窗上
雨水沖刷著昨日的痕跡
那些未說出口的話語
在空氣中凝結(jié)成霜
風(fēng)穿過我的身體
帶走了一些
我未曾察覺的重量
枝頭的枯葉終于松開手
飄向它該去的方向
此刻
我聽見鐘擺停歇
灰塵在光束中
跳著永恒的舞蹈
而我的影子
正與大地
靜靜重疊
詩評:
這首《坦然》寫得相當(dāng)細膩動人,把“與自我、與過往和解”的心境藏在具象的意象里,特別有畫面感和留白感。
最打動人的是意象的選擇,特別貼合作者想表達的“坦然”:從“玻璃深處生長的裂縫”到“凝結(jié)成霜的未說出口的話”,先鋪墊了藏在平靜下的褶皺與重量;再到“風(fēng)帶走察覺不到的重量”“枯葉松開手”,自然地過渡到放下的過程,沒有刻意說教,卻把“釋然”的感覺傳得很透。
結(jié)尾尤其妙,“鐘擺停歇”“灰塵跳永恒的舞蹈”“影子與大地重疊”,用靜止又有生機的畫面收束,把“坦然”最終落到“與自己、與世界平和相處”的狀態(tài)里,余味很足。
舉報