墨西哥蒙特雷訊:新書發(fā)布會是每屆世界詩人大會最重要的環(huán)節(jié)之一,本屆大會舉行了數(shù)場新書發(fā)布會。

第44屆世界詩人大會組委會主任艾爾達·勞拉女士主持發(fā)布了英文版《2025世界詩選》,該選集收錄了來自中國詩歌代表團十多位成員的作品,包括周道模、陳泰灸、西可、呂剛、王桂林、賈榮香(云水音)、張春華、仝曉峰、昔月、丁燈、陳聯(lián)松、宇秀、冷先橋等。

世界詩人大會執(zhí)行委員、新西蘭詩人多克、《火》詩刊主編主持了本年度該刊的發(fā)布會,介紹了其編輯、出版與推廣情況。該刊曾于2025年8月在新西蘭國家詩歌節(jié)期間首發(fā)。本期收錄了北塔、陳泰灸、云水音、宇秀、陳聯(lián)松等多位中國詩歌代表團成員的作品。

英國籍漢語詩人Angel.XJ 發(fā)布了她的詩集《搖滾學院與科學貓》
出版時間:2024年11月出版。
出版社:伊比利亞商務(wù)出版社

本詩集收錄183首詩 以《搖滾學院與科學貓》為書名,選取了2020年至2024 期間筆者在中國寧波生活、工作期間思想表達意識及日常生活實踐。詩集題目《搖滾學院與科學貓》,主要語涉一個不被定義的學者,不以詩學內(nèi)觀的自然創(chuàng)作心態(tài),而是以自然詩心、解析個人對個人、 個人對世界的觀察(用心理語言來表現(xiàn)內(nèi)心和世界的相互聯(lián)系與變化), 因此在我的很多作品當中, 常常會以某個確切的時事, 或個人體驗、心得為思考主題, 然而在寫作表達上, 詩人常常會跳脫現(xiàn)實時間、空間,以第三人稱, 或擬人,或創(chuàng)作出一系列假想人物, 用他們的傾訴、情緒、來敘述、演繹眾生相中個人社會、個人與自然、 個人與自己內(nèi)心, 以及個人與宇宙萬物之間的愛、欲關(guān)聯(lián)性。
當?shù)貢r間9月25日下午,一場聚焦中國當代詩歌的新書發(fā)布活動在蒙特雷舉行,由匈牙利詩人圖爾茨?伊斯特萬(Turciz István)和中國詩人賈榮香教授聯(lián)合主持。多國詩人親臨現(xiàn)場發(fā)布。中國詩歌代表團幾乎所有成員,包括副團長張春華,團長助理賈榮香(云水音)、周道模,團長新聞特別助理冷先橋以及成員王桂林、羅子?。ㄙ蕾溃②w劍華、卞啟忠、陳泰灸、春天、李自國、呂剛、仝曉鋒、丁燈、麥田、西可等,海外華文詩人昔月、陳聯(lián)松、宇秀、韓舸友、南林、廖錫娟等嘉賓,一同參會。
此場發(fā)布的中國詩歌代表團新書包括北塔主編及創(chuàng)作的多部詩集、王桂林創(chuàng)作的多部詩集、李自國的最新力作以及之道的多語種代表作等,集中展現(xiàn)中國當代詩歌創(chuàng)作的多元面貌與國際傳播成果。
一、中國域外詩寫作成果規(guī)?;料啵骸吨袊敶蛲庠妳矔酚蛲馐装l(fā)
由世界詩人大會副主席北塔主編、世界詩人大會中國辦事處策劃、澳大利亞先驅(qū)出版社于2025年1月出版的《中國當代域外詩叢書》(第一輯)正式與國際讀者見面。作為迄今中國域外詩寫作成果的最大規(guī)模呈現(xiàn),叢書收錄阿諾阿布《小普羅米修斯》、北塔《解域》、劉劍《域外蛩聲》、王桂林《移動的門檻》、趙劍華《隨風遼闊》、之道《咖啡園》六位詩人的六部個人詩集。北塔為叢書撰寫了總序,比較全面深入探討當代中國域外詩的定義,成果和成因以及修辭策略等。他認為,當代域外詩是中國域外詩史上的第三次高潮。據(jù)悉,該叢書國內(nèi)首場發(fā)布會已于2025年4月在北京成功舉辦,此次蒙特雷發(fā)布進一步推動中國域外詩走向全球視野。代表團有四位成員即趙劍華、之道、王桂林和北塔是叢書作者,均參與發(fā)布。
二、北塔作品展現(xiàn)多維度創(chuàng)作縱深
北塔此次發(fā)布三部作品:

1、詩集《解域》(2025年2月,澳大利亞先驅(qū)出版社):收錄詩人20年間訪問50個國家創(chuàng)作的約100首域外詩精選(其域外詩總量約250首),涵蓋作者出訪亞、歐、美多地的見聞和感想。全書體例完備,前附叢書總序及作者自序,后附訪問國家、時間及事由等信息;封面與版式由詩人書法家王桂林等設(shè)計,兼具雅致與特色。書名“解域”源自法國哲學家德勒茲的游牧哲學核心概念,彰顯作品的思想深度。

2、漢英雙語版《圣愚——中國詩選2024》(2025年8月,紐約新世紀出版社)。作為全球華人詩歌年度選本,收錄56位詩人優(yōu)秀作品,附作者照片及簡介。該書由世界詩人大會中國辦事處與國際絲路詩社選編,楊煉、楊允達任顧問,北塔與蒙古月主編,陳泰灸、王桂林等任編委,北塔主譯并撰序。自2011年起已連續(xù)出版14年,以“作品質(zhì)量優(yōu)先”為核心標準,是目前國內(nèi)外唯一具備連續(xù)性、高水準的中國詩歌年選讀本,累計推出詩人數(shù)百位、詩作上千首。

3、《破冰斧》(2025年9月,海峽書局):入選馬曉康主編之“百年新詩百部典藏”,收錄詩人各時期代表性作品約110首(含組詩),以近年新作為主,清晰展現(xiàn)其思想與審美的嬗變軌跡。書中多篇域外詩為出訪多國時的“山程水驛”之作,兼具自然感喟、文化感嘆與人情感想,貫穿作者“現(xiàn)實現(xiàn)代主義”的一貫風格。
三、王桂林豐沛的創(chuàng)作力令人感佩

1、《密室:王桂林長詩選》
王桂林 著
長江文藝出版社,2025年8月第1版
長詩寫作在某種程度上是一個詩人詩藝成熟的標志。王桂林長詩選《密室》精選作者12部長詩,其中部分長詩做了節(jié)選,集中展示了作者近些年的長詩創(chuàng)作成果。書中每部作品皆結(jié)構(gòu)嚴謹,氣韻飽滿。部分作品曾在中國《揚子江詩刊》《延河》等刊物公開發(fā)表,長詩《密室》還曾獲“第四屆中國長詩獎”。

2、《移動的門檻:王桂林域外詩選》
王桂林 著
澳大利亞先驅(qū)出版社,2025年1月第1版
這是一部作者的域外詩選,收錄了作者自2012年至2024年游歷世界各地寫出的大部分詩篇。異域的地理、風物、歷史、文化,在本書中均有獨特的詩之發(fā)現(xiàn)與表達,詩體多樣,詩思敏捷,富有異域獨特情調(diào),是作者“在寫作中行走,在行走中寫作”詩歌觀念的實踐結(jié)晶和藝術(shù)寫照。

3、《重返耶路撒冷:王桂林漢英詩選(20122-2024)》
王桂林 著 北 塔 譯
紐約新世紀出版社,2025年1月第1版
《王桂林漢英雙語詩選》精選作者因赴異國他鄉(xiāng)進行詩歌交流而翻譯的詩歌作品,絕大多數(shù)作品在世界不同國家、不同場域進行過朗誦和交流。時間跨度12年,所有作品都是由北塔翻譯與校譯,北塔還專門為此書撰寫了帶有學術(shù)評論式的序言,是目前作者較為全面的漢英雙語詩歌選本。

4、《慕尼黑詩草:白天鵝、長椅及其他》
王桂林 著
海峽出版集團海峽書局,2025年9月第1版
本書是作者2024年春天旅居慕尼黑兩個月期間創(chuàng)作的詩歌作品總集,包括168首短詩和一部長詩,分長調(diào)、短歌、漫步、隨想、札記、迷思6輯,今已收入海峽書局的“百年新詩百部典藏”(馬曉康 主編),今年九月在中國大陸公開發(fā)行。

5、《在時間中顯現(xiàn)與在時間中消失的:王桂林詩歌抄讀札記》
王桂林 著 王桂林 書法
北岳文藝出版社,2024年4月第1版
這部書既是一部詩歌評論集,也是一部現(xiàn)代書法作品集。是作者在疫情期間集中兩個月創(chuàng)作的跨界作品集。所抄寫和評論的對象都是和作者相熟的當代詩人詩作。著名評論家燎原作序,北岳文藝出版社公開出版發(fā)行。

6、《石頭的迷思》
王桂林 著
澳大利亞先驅(qū)出版社,2024年4月第1版
《石頭的迷思》是作者2024年春天旅居慕尼黑期間在四天時間里寫成的一部斷句式長詩,全詩170節(jié),北塔作序。作者圍繞“石頭”這一核心意象,展開對自然、對歷史、對人生、對寫作的思考與追問,詩風自然樸素,結(jié)體自由靈活,充滿遐想和哲思。
四、李自國、之道新作彰顯創(chuàng)作個性
李自國《烏鴉的圍墻》(2024年12月,寧夏人民出版社):由魯迅文學獎獲得者、北京大學教授臧棣作序,《民族文學》編輯張媛媛撰寫評論。全書分五卷,從“預(yù)言與刀客”的多維狀寫,到“莊周夢蝶”的超然想象,再到對底層人物的關(guān)切、時間命題的挖掘及山川人物的敘寫,意象豐富、詩風內(nèi)斂,以深刻的情感張力引發(fā)讀者靈魂共鳴。
之道多語種詩集《咖啡園》《The Coffee Plantation》:作為詩人四十余年創(chuàng)作的代表作,以其曾工作過的印度尼西亞拉努鎮(zhèn)咖啡園為背景,通過園主羅尼的勞作與日常生活,細膩呈現(xiàn)人與自然、人與動植物及人與人之間的復(fù)雜關(guān)系,寄寓對自然、生命的熱愛,以及對現(xiàn)代社會與人類命運的反思。作品共四章近1200行,每章含近50首六行詩(分三節(jié),每節(jié)兩行),結(jié)構(gòu)工整、節(jié)奏明快,語言簡潔幽默。該書同步推出英譯本(北塔譯)與西班牙譯本(Iris Gong譯),成為近年中國現(xiàn)代詩中兼具藝術(shù)性與國際傳播力的佳作。
現(xiàn)場,來自世界各國的詩人對這批中國當代詩歌作品給予高度評價,認為其既保留中國文學的文化根脈,又融入全球化視野下的思考,為中外詩歌跨文化對話搭建起重要橋梁。世界詩人大會中國辦事處表示,未來將持續(xù)推動中國優(yōu)秀詩歌作品的國際出版與交流,讓詩歌成為聯(lián)結(jié)不同文明的紐帶。(撰稿:冷先橋 編輯:愛諾)