
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
圖片選自百度
山河三頌·國慶抒懷
作者 故鄉(xiāng)熱土情
其一 山河盛景
萬里秋光織錦綢,華表凌霄歲月悠。
高鐵穿云馳塞北,巨輪破浪赴瀛洲。
田間金穗翻千浪,筆下宏猷繪九州。
七十余載韶光燦,再馭長風(fēng)立上游。
其二 初心長明
紅旗獵獵卷烽煙,星火曾燃暗夜天。
破壁開疆傾赤膽,富民強(qiáng)國聚英賢。
閭閻巷陌盈佳色,僻壤鄉(xiāng)村綻麗顏。
且把初心融浩歲,同描新景向遙川。
其三 逐夢新程
雁陣排空破爽秋,長安街上浩歌流。
天宮攬?jiān)聲曛?,深海探驪展偉猷。
老驥猶懷千里志,少年更欲立潮頭。
金樽共舉邀明月,同賀山河永世悠。
Odes to the Motherland: Thoughts on National Day
By: Hometown's Passionate Soil
I. Grand Scenery of Rivers and Mountains
A thousand miles of autumn light weaves a silken tapestry,
The marble watchtowers pierce the clouds, years flowing long.
High-speed trains cut through clouds, racing north of the Great Wall,
Giant ships cleave waves, sailing toward distant isles.
Golden ears of grain roll like a thousand billows in the fields,
Grand blueprints from the brush paint the vast land.
More than seventy years of brilliant time have passed,
We ride the strong wind again, standing at the forefront.
II. Original Aspiration Forever Bright
Red flags flutter, rolling through the smoke of history,
Sparks once lit up the dark sky of the night.
Breaking barriers and forging new ground, we give our loyal hearts,
Gathering talents to enrich the people and strengthen the nation.
Lanes and alleys brim with beautiful scenes,
Remote villages bloom with radiant looks.
We blend our original aspiration into the long years,
Together depicting new vistas toward distant rivers.
III. Chasing Dreams on a New Journey
Wild geese in formation cleave the clear autumn sky,
Loud songs flow along Chang'an Avenue.
The Tiangong Space Station reaches for the moon, recording grand aspirations,
Deep-sea exploration seeks treasures, showing great plans.
A veteran steed still harbors ambitions of a thousand miles,
Young people are more eager to stand at the tide's forefront.
Raising golden goblets together, we toast the bright moon,
Jointly celebrating the motherland's eternal prosperity.
作者簡介:故鄉(xiāng)熱土情,男,1963生,貴州黔西市人,原名,李瑜,又名,李玉新,李浩玉。筆名,熱土;故鄉(xiāng)熱土。中國詩歌網(wǎng)認(rèn)證詩人,鳳凰詩人,作品散見于報(bào)刊雜志媒體網(wǎng)絡(luò)平臺。
Author's Profile: Hometown's Passion for the Soil, male, born in 1963, from Qianxi City, Guizhou Province. Original names: Li Yu, also known as Li Yuxin, Li Haoyu. Pen names: Hot Soil; Hometown's Hot Soil. A certified poet on China Poetry Network and a Phoenix Poet. His works have been published in newspapers, magazines, media and online platforms.