期待越來越好的我們
作者:張慶松
晨光薄如舊信箋,
掀開秋的扉頁,風(fēng)已先至。
一片葉,輕輕落于肩頭——
像你曾擱下的那句未言盡的叮嚀。
寒意從指尖攀上衣袖,
我卻不急著裹緊自己。
這涼,是時(shí)光的輕嘆,
也是大地褪去繁華時(shí),
那一聲坦蕩的呼吸。
枯枝在灰藍(lán)的天際劃出瘦金書,
寫的是離別,還是重逢的伏筆?
我站在這里,看黃葉旋舞如蝶,
不悲,也不喜,
只將心交給這清冷的秩序。
你說,冷過之后,春會(huì)更真;
我說,散過之后,聚才更沉。
像昨夜殘酒尚在杯底微漾,
而今晨,我仍為你煮了新茶一盞。
風(fēng)再起時(shí),我不再問它從何處來。
我只愿它途經(jīng)你的窗前,
捎去我未拆封的暖意——
像那些我們尚未抵達(dá)的日子,
正悄悄,在枝頭孕育光。
早安,這清寒的人間。
早安,那越來越好的我們。
縱使葉落成冢,風(fēng)冷入骨,
我仍以半生霜露,
換一句:來日可期。