
《大學》
導讀:《大學》是儒家經(jīng)典《禮記》中的一篇,相傳為孔子弟子曾參所作,提出了“三綱領”(明明德、親民、止于至善)和“八條目”(格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下),是“初學入德之門”。
下面將《大學》開篇核心章節(jié)的拼音與譯文一同呈現(xiàn),方便你對照學習。
拼音:dà xué zhī dào, zài míng míng dé, zài qīn mín, zài zhǐ yú zhì shàn。
原文:大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。
譯文:大學的宗旨,在于彰顯光明的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達到最完善的境界。
拼音:zhī zhǐ ér hòu yǒu dìng, dìng ér hòu néng jìng, jìng ér hòu néng ān, ān ér hòu néng lǜ, lǜ ér hòu néng dé。
原文:知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。
譯文:知道應達到的境界才能夠志向堅定;志向堅定才能夠鎮(zhèn)靜不躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周詳;思慮周詳才能夠有所收獲。
拼音:wù yǒu běn mò, shì yǒu zhōng shǐ, zhī suǒ xiān hòu, zé jìn dào yǐ.
原文:物有本末,事有終始,知所先后,則近道矣。
譯文: 每樣東西都有根本有枝末,每件事情都有開始有終結,明白了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。
拼音:gǔ zhī yù míng míng dé yú tiān xià zhě, xiān zhì qí guó.
原文:古之欲明明德于天下者,先治其國。
譯文:古代那些要想在天下弘揚光明正大品德的人,先要治理好自己的國家。
拼音:yù zhì qí guó zhě, xiān qí qí jiā.
原文:欲治其國者,先齊其家。
譯文:要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族。
拼音:yù qí qí jiā zhě, xiān xiū qí shēn.
原文: 欲齊其家者,先修其身。
譯文:要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性。
拼音:yù xiū qí shēn zhě, xiān zhèng qí xīn.
原文:欲修其身者,先正其心。
譯文:要想修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思。
拼音:yù zhèng qí xīn zhě, xiān chéng qí yì.
譯文:欲正其心者,先誠其意。
譯文: 要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠。
拼音:yù chéng qí yì zhě, xiān zhì qí zhī.
原文:欲誠其意者,先致其知。
譯文:要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識。
拼音:zhì zhī zài gé wù.
原文:致知在格物。
譯文:獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物。
拼音:wù gé ér hòu zhī zhì, zhī zhì ér hòu yì chéng, yì chéng ér hòu xīn zhèng, xīn zhèng ér hòu shēn xiū.
原文:物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修。
譯文:通過對萬事萬物的認識、研究后才能獲得知識;獲得知識后意念才能真誠;意念真誠后心思才能端正;心思端正后才能修養(yǎng)品性。
拼音:shēn xiū ér hòu jiā qí, jiā qí ér hòu guó zhì, guó zhì ér hòu tiān xià píng.
原文:身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。
譯文:修養(yǎng)品性后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好國家;治理好國家后天下才能太平。
拼音:zì tiān zǐ yǐ zhì yú shù rén, yī shì jiē yǐ xiū shēn wéi běn.
原文:自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。
譯文: 上自國家君王,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。
關于《大學》的補充
題外小知識:"大學"在這里指的是"大人之學",即成就道德、治國安邦的學問,與研究文字訓詁的"小學"相對,因此通常讀作 dà xué。當讀作tài xué時,一般指中國古代設立的最高學府(同"太學")。
希望這份帶有拼音和譯文的《大學》核心內(nèi)容能幫助你誦讀和理解這部儒家經(jīng)典。



