文/鄭樹鈞
(一)
十月初一送寒衣,
感恩桑梓養(yǎng)育心。
明燈一盞思祖德,
燒紙若干寄冥幣。
路口焚香天國寄,
回鄉(xiāng)拜跪情感真。
光前裕嗣多賡續(xù),
行孝之家好做人。
驅(qū)車貳拾回故鄉(xiāng),
思念父母送衣裳。
祈求天堂無寒冷,
雙親溫暖幸福享。
兄弟同行到墓地,
叩首祭祀淚兩行。
如今至親陰陽隔,
相逢只有夢里想。
深秋凝露祭祖靈,
懷念雙親淚水傾。
點盞心燈思念強,
燒堆冥幣寄恩情。
奈何橋畔寒衣厚,
十字街中腳步停。
厚德呈祥子孫旺,
輩輩榮昌孝先行。
十月初一回故園,
感恩的心祭祖先。
夢里醒來思雙親,
跪拜燒香墓碑前。
路口禱告天國寄,
家族團結(jié)血脈延。
光前裕后多賡續(xù),
行孝之家厚福傳。
露重霜凝原野茫,
寒煙鎖徑草色黃。
焚衣遙寄思親淚,
酹酒空酬隔世殤。
故壟風嘶悲宿鳴,
殘燈影亂照家堂。
紙錢飛落如蛾舞,
訴與黃泉路漫長。
【備注】寒衣節(jié),又稱“十月朝”、“祭祖節(jié)”、“冥陰節(jié)”、“秋祭”、“十月一”,是中國傳統(tǒng)的祭祀節(jié)日,人們會在這一天祭掃燒獻,紀念仙逝親人,謂之送寒衣。寒衣節(jié)相傳起源于周朝,民間將寒衣節(jié)與清明節(jié)、中元節(jié)并稱為中國三大“鬼節(jié)”。
【作者簡介】
鄭樹鈞,六〇后,民盟盟員,蒙古族。內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市信息職業(yè)技術學校語文教師,愛好文學,喜歡寫詩;2023年2月退休。曾多次擔任內(nèi)蒙自治區(qū)職業(yè)高中復習指導用書《語文》的副主編,曾多次擔任自治區(qū)對口高考語文學科命題人;詩歌多次在網(wǎng)絡微信頭條及詩社上發(fā)表。 詩觀:讀書益神情,功夫在詩外。