文/楊世華 藍(lán)集明
合江議員高秋實與“寡婦漕”
光緒三十四年(1908年),滿清的憲政在推行中。朝廷的“憲政編查館”頒布了“地方自治章程”。
按照《地方自治章程》規(guī)定,縣城設(shè)縣城議事會及董事會,鎮(zhèn)設(shè)議事會、董事會,鄉(xiāng)設(shè)議事會及董、鄉(xiāng)佐。議事會為議決機(jī)關(guān),董事會為執(zhí)行機(jī)關(guān)。根據(jù)自治區(qū)域內(nèi)人口的多少確定城鎮(zhèn)鄉(xiāng)議事會議員的名額,城鎮(zhèn)鄉(xiāng)議事會議員由選民直接選舉產(chǎn)生,由議員互選正、副議長各一人。城鎮(zhèn)鄉(xiāng)自治選舉事務(wù),由"縣自治籌備處"委派人員分別辦理。城鎮(zhèn)議事會選舉董事三至五人,組成董事會,由董事互選總董一人;鄉(xiāng)議事會選舉鄉(xiāng)董一人,鄉(xiāng)佐一人??偠?、董事,鄉(xiāng)董、鄉(xiāng)佐均按規(guī)定領(lǐng)取薪資,其職權(quán)有如日后的正、副鄉(xiāng)鎮(zhèn)長。合江的城鎮(zhèn)鄉(xiāng)議會還未及成立,因爆發(fā)辛亥革命而擱置。
民國元年(1912年)一月,由城鎮(zhèn)鄉(xiāng)選民直選完成的合江縣議事會及參事會正式成立。全縣城鎮(zhèn)鄉(xiāng)的縣議員選舉結(jié)果,盧汝明、羅熏、毛尚恕、高名世等三十六人當(dāng)選為縣議事會議員。由議員互選正副議長各一人,盧仙舫當(dāng)選為縣議事會議長。正副議長、議員任期均為三年,縣議事會設(shè)文牘、庶務(wù)各一人。在縣議員中選舉七人為參事員,組成縣議事會的常設(shè)機(jī)關(guān)﹣﹣縣參事會??h參事會照章以縣知事任會長,任期無定。
縣議事會為一縣之最高立法機(jī)關(guān),縣政之總預(yù)決算及一切興革事宜,均須縣議事會議決后執(zhí)行??h議事會的會期分為通常會與特別會二種。通常每年一次,會期為三十日至四十日;特別會是于通常會外遇有緊要事件,由議長臨時召集,會期為五至八日。
百廢待興,局勢紛亂。議員高名世在議會中居然提出了一項決議案:稱神臂城高氏先祖牟老孺人,有千秋功德于民,應(yīng)作為鄉(xiāng)賢附祀孔廟并春秋隆重祭祀。
提案順利通過。
牟老孺人有何千秋功德,竟能享此殊榮?
說來話長。
提案人高名世,字秋實,以字行,清增生,合江高陵鄉(xiāng)人。 曾獲清廷五品藍(lán)翎頂戴的神臂城人、團(tuán)練前輩高春山(高國臣)是高名世的伯父。
高春山,民國《合江縣志》有傳:“高國臣,字春山,同光間總上匯支團(tuán)務(wù)垂四十年,奉公守法,勤慎廉明,為鄉(xiāng)里敬仰。其處理積倉、教匪兩事,尤嘖嘖人口??h中自創(chuàng)積倉以來,當(dāng)事輒藉以生財,甚或侵沒。廉潔者,亦祗謹(jǐn)守箢鑰,保存原額而已。國臣于區(qū)內(nèi)積倉,每年夏貸秋收,不過兩石利,視市谷價值議定。佃借主保本息均無虧欠。顆粒均歸公倉。不數(shù)年增谷逾倍。先是永川余棟臣與民不和,糾眾捉教士,有所要挾。瀘州劉昏亡也乘勢聚眾數(shù)百,竄擾瀘納江安,至安南橋,被擊潰,竄上匯支。國臣率子孫及練丁數(shù)十人圍昏亡,獲之送諸縣。余令散去。以功獎五品藍(lán)翎。卒年八十五。”
高名世參加了伯父高國臣組織的擒獲匪首劉昏亡的戰(zhàn)斗,立有戰(zhàn)功。
高秋實繼高國臣之后,負(fù)責(zé)長江以北的焦灘、臨江、白沙、高陵鄉(xiāng)直至望龍、九層巖一帶,和江南的大橋、黃氏壩、彌陀等地的社會治安和防匪衛(wèi)鄉(xiāng)工作。
高秋實在彌陀一上任,便將“十(石)龍廟”作為他的辦公辦案場所。他吩咐手下:重要案犯,由他親自審訊;所有案子,必報他圈定結(jié)案;主張亂世用重典,所有土匪、慣盜,以及地痞流氓之輩,統(tǒng)統(tǒng)圈定為死刑,并立即執(zhí)行。高秋實治匪“下猛藥”。民憤大的人犯,他親自審訊。他的辦法之一是“誘供”,“只要把罪行講清楚就可放回去”。然而,待其交待完畢,立刻押至豬市壩,交隨時待命的劊子手格殺勿論!
高秋實嚴(yán)勵懲治彌陀殺掉的土匪、惡霸、地痞、流氓及盜賊。具體數(shù)字,按民間說法,沒有具體統(tǒng)計。影響大的如余蠻子黨首劉昏亡、心狠手辣的殺人狂余牛兒、李五、李六等都死在他手里。
瀘合文化名人。族人高覲光先生對高春山、高秋實二人在地方上的作為很贊賞。曾在《秋實猶子五十晉一贈言》云:“(秋實)奉合江縣令,練東三區(qū)(指彌陀一帶一一筆者注)民團(tuán)”。東三區(qū)一帶,“匪如蟻踞穴,時欲伺間,來肆劫掠,或藉招安軍名義,遣人假道,皆懾其威有備……”。自高秋實接手彌陀團(tuán)練,“至今十年”來,“里人無秋毫損失,老弱親族,完好如故常”?!敖媳边w徙,來避者無所容,至僦廟舍以居……”。(意思是“高秋實治理有方,彌陀一帶的匪患被平息,使得其他地方的百姓都逃到彌陀避難,因房舍緊張而不得不安排廟宇接待?!?/font>
高秋實在地方上一言九鼎。他在議會的提案之所以得以順利通過并實施,主要還在于牟老孺人本人的事跡德配千秋,楊世華《來龍山文鈔》中有多文述及。 其中《彌陀也有一位孟姜女》一文,重點談的就是當(dāng)?shù)匾粍t與與灌口險灘關(guān)聯(lián)的民間傳說:
灌口灘(局部)
長達(dá)近10公里的神臂山、彌陀巖長江段,險灘眾多,灘灘相連。
長江繞神臂嘴向東流去,曲率半徑約150米(輪船正常轉(zhuǎn)彎航行所需的曲率半徑為400米)。過往船只之所以能在此處轉(zhuǎn)彎航行,是因為這里江面寬闊而水流緩慢的原故(流速每秒不到2米)。
由于航道彎度太大,江水在神臂嘴附近數(shù)十米寬的一段江面,形成了一回流(船家人稱為“西流”),與江心徑直流向南岸(彌陀)方向的流水相沖擊,便產(chǎn)生一連串大小不一的漩渦,船家人稱小旋渦為“爆花”。這一大片西流,其面積隨著水位的上漲,不斷加大,致回流速度加快。
大、小灌口灘
至于枯水季節(jié),從神臂山麓的“北漕”(也稱彎漕)過灘,就更是驚險萬狀。船過神臂嘴第一根白色航標(biāo)桿,便要立即調(diào)船頭,繞過70°的彎拐(神臂嘴)之后,船速自然減低。行約幾十公尺后,便又要讓船頭“揚頭”一一調(diào)正船頭,使船望向南岸(灌口灘方向),對準(zhǔn)江心“秤桿磧”腦部那股向北岸(神臂山)拍來的打頭水駛?cè)?,(船家人叫“接浪”)如船只?jīng)不起這打頭水的側(cè)擊,船頭往往被拍(推)向岸邊,而此時船已入漕,水流似箭,操作稍一失誤,便會造成難以想象的后果。
稱桿磧
靠神臂山麓的“北漕”,灘灘相連,處處險惡。這數(shù)公里的江段,水深浪急,航道狹窄。特別是曬金灘、梨子嘴、萬人墳以下的大桃燭(大濤觸)、小桃燭(小濤觸) 一帶,水歸漕走,漕內(nèi)水流似箭(流速每秒達(dá)5米左右)。這段江面僅寬130余米,而實際航道一一漕寬不過40米。
大桃燭
船行于此,無論是下水還是上水,也就是無論是順?biāo)拼?,還是逆水拉纖行舟,稍有不慎,若船與“燭”相撞、相擦、相撩、相親,其后果都不堪設(shè)想。
小桃燭
尤其是逆水行舟的艱辛與危險,更是常人極難想象。
逆流而上,這就意味著要用超過下流的沖力和船體的重量之力,才能把船拖著一點點前行。在灘口和急流奔涌的地方,那就是人與水流拚死搏斗。大桃燭、小桃燭這些地方,水流湍急,白浪翻滾,咆哮如雷。船行于此,纖夫們要拚盡全力,死死用手抓住地上的石頭,或是將手指插入地下,兩腳緊緊蹬在地上,一步步,一寸寸地把船強(qiáng)行曳過灘口。
如掙扎不過急流險灘,后果就是船毀人亡。拉纖經(jīng)過懸崖峭壁、陡峻的河灣,拉船人稍不留神,則可能被船拖下滔滔江水。假若遇纖繩磨損斷裂,或是人力抵不過急流沖力,船“脫韁”而逃,人瞬間被拖入水中。
楊世華在田野采訪、水文考察過程搜集到當(dāng)?shù)孛耖g流傳一個故事。
舊時,有一條小河船(古時,人們將長江稱為大江、大河,而將沱江等稱為小河)經(jīng)過大桃燭時遇難,船毀人亡。痛失親人的一高姓少婦悲慛萬分,日日啼哭,茶飯不思而至尋死覓活。原來他們小兩口新婚不久,丈夫外出幫人拉船就遇難。
高夫人,她要來到親人罹難的地方,祭祀親人。高夫人,強(qiáng)忍失夫之痛,發(fā)誓積款治理大桃燭、小桃燭。
高夫人紡紗、織布,夜以繼日,寒暑不輟。她從年輕少婦,一直為成為白發(fā)蒼蒼的老太太,終于到她暮年時,積儲起一筆可觀的“工程款”。鄉(xiāng)鄰們?yōu)楦叻蛉说牧x舉感動,也紛紛捐款,一些好心的石工,自告奮勇義務(wù)鑿石。
高夫人親自指揮,歷時數(shù)年硬生生“切”出一條寬30來米,長50余米的漕口作“航道”。這樣,逆行船只則直接由此入漕口,避過大桃燭險灘,不用從河心石磐尖端繞行。相傳,她還請人做了一篇情真意切,悲痛難抑的祭夫文,刻在岸邊石壁上。當(dāng)時的縣官把這個通漕命名為“寡婦漕”。
其實,歷史上真實的高夫人是神臂城當(dāng)?shù)厝恕?/font>
她是清朝乾隆年間人,是高家入川的第四代先祖母,娘家本姓牟。嫁到高家后,夫早卒,無子,孤苦撫幼侄作繼子。家臨大濤觸,年年看見險灘覆舟無數(shù)。船夫估客(商人)家破人亡:當(dāng)?shù)氐囊恍└F苦船夫又利用災(zāi)難,操舟劫人財物被官府關(guān)押、判刑甚至殺頭。老孺人心生憐憫,發(fā)愿要傾財鑿漕溝,通上下游,讓在夏秋洪水天,上行船能安全通過。但家產(chǎn)傾盡而工程末竟,她又與地方善人籌金。自己揹著小孩親臨現(xiàn)場督工,歷經(jīng)數(shù)年,這項巨大的工程終于完成。
地方官嘉其善舉,將這項工程取名為“寡婦漕”,后改名“節(jié)婦漕”。船工、百姓感其恩、懷念這位偉大的女性,曾在江邊建廟、巖上刻像銘念。
族中后人高覲光“作詩告來者,毋忘漕所由”。
詩名《節(jié)婦漕》。
詩前有序:“在合江老瀘城下數(shù)里,叔高祖牟孺人鑿也。張令(縣令)天爵命之“寡婦漕”,后任縣令王宣綬更改為今名。大書深鐫岸石上。后有跋。”
李冰鑿離堆,陸海成田疇。
趙昱鑿烏尤,行人無破舟。
兩水合瀘津,東過鏡清樓。
樓北大濤觸,灘石橫中流。
驚濤大于屋,沉船為客憂。
估帆不可上,日月苦淹留。
纖夫利其然,索錢饜所求。
人水爭上下,徑寸效難收。
倒退一失勢,漂翻無完艘。
魚鱉厭人肉,下飽蛟螭蚪。
好人復(fù)貪狡,乘危肆刼搜。
獲親大者死,小者檻牢囚。
歲以百十計,若與性命仇。
吾先牟孺人,卜宅臨江頭。
目極心惻傷,救濟(jì)紓良籌。
治水思昔賢,江灘可通溝。
近岸鑿漕渠,泝舟當(dāng)無愁。
決計召石工,家罄愿未酬。
前工不可棄,同里吳祈謀。
有志事意成,功與離烏儔。
估客慶安瀾,盛漲猶夷猶。
良吏表陰德,嘉名發(fā)潛幽。
廟祀附江神,俎豆陳春秋。
迄今兩百年,水澤同悠悠。
江潮箬不怒,平穩(wěn)舟上游。
作詩告來者,毋忘漕所由。
(錄自《茈湖余碧錄》)
寡婦漕
時間過了兩百多年,民國初,,民選議員高名世在合江議會上提案:地方政府應(yīng)千秋萬代,年年春秋兩祀這位鄉(xiāng)賢。
高覲光特地撰文《四世叔祖母牟孺人傳》:
四世叔祖文元公繼配也。適文元公數(shù)歲,公卒,無子。撫姪以承公祀,教之克有成立,持身治家,內(nèi)外斬斬。家居合江東鄉(xiāng)鐵瀘城下大濤觸灘上。
大濤觸者,名灘也。橫石盤亙突出江心。江水自老瀘城西南流至彌沱巖轉(zhuǎn)東下灌口。小中壩當(dāng)其沖,折而北,直趨灘石。灘故險。又江岸與中壩夾江一東,面狹而流駛。夏秋盛漲,水與石相擊觸,掀然而雷嗚。濤大于屋,數(shù)起數(shù)落。雖數(shù)里余,猶波怒焉。輕舟傍中壩順流瞬息過,尚鮮害。沂江者,皆繞灘石而上,適當(dāng)水石怒搏,劇激處,距岸遠(yuǎn),水復(fù)為石拒,折而南。舟與水遞撞。千夫挽牽,手與足并,越時逾軌,始獲尺寸?;蛩畡萆詺ⅲ叶藵?jì)?;蛞皇?,則人舟破碎、滅沒,下飽魚鱉。歲壞舟以數(shù)十百計,溺人數(shù)倍焉。操舟者利其然,乘危攫貨財以去。或獲案,則論罪桎梏至死。
孺人憫估客、舟子之艱苦失業(yè);悼愚民之貪利忘義,觸法?、捐身命,而莫之或恤也。日夜思所以振救之。清乾隆間捐金數(shù)百,稟明合江縣張公天爵,傍北岸鑿石為漕溝通上流。水漲則循之上行。計長五丈余,闊半之,深又半之。
工巨未及竟,金告罄。則約同里吳君醵金百助其成。歲無破舟,人咸便之。像肖孺人負(fù)子督工狀石壁上。志銘感焉。
張公右遷,迂道過視,曰:此萬世功也。宜易名,名“寡婦漕”,紀(jì)實亦表微也。后光緒中,山西王宣綬來治民,聞其事,更名“節(jié)婦漕”,用辟窵書、鑱孺人像。右民國元年鄉(xiāng)議員高名世提請縣議會議孺人功德在民,應(yīng)祀。建祠江神廟后,春秋祀孺人。
七年,孔子廟成。內(nèi)附祀孝弟、鄉(xiāng)賢、忠義、節(jié)孝。孺人以節(jié)孝與祀云。
白話譯文:
(這位)是我四世叔祖(高祖父的第四位兄弟)文元公的繼配夫人。(她)嫁給文元公幾年后,文元公就去世了,沒有留下兒子。(她)便撫養(yǎng)侄兒來繼承文元公的香火,并教育他,使他最終能有所成就。(夫人)立身處世和管理家業(yè),家里家外都嚴(yán)謹(jǐn)有方。
她的家住在合江縣東鄉(xiāng)鐵瀘城下,一個叫“大濤觸”的灘岸上。
“大濤觸”是一個有名的險灘。江心橫亙著巨大的石頭,盤結(jié)突出。江水從老瀘城向西南流來,到了彌沱巖轉(zhuǎn)向東流,直奔灌口。小中壩正對著水流沖擊的地方,江水在這里折向北面,直沖灘上的巨石。這個灘本來就險要。再加上江岸與小中壩夾著江水,使東面的江面變得狹窄,水流異常湍急。
到了夏秋季節(jié)河水暴漲時,水流與巨石猛烈撞擊,發(fā)出雷鳴般的巨響,掀起的浪濤比房屋還高,一波接著一波。即使在幾里地之外,還能看到?jīng)坝康呐ā?/font>
輕便的船只如果緊靠著中壩順流而下,瞬間就能通過,倒還很少受害。但是逆流而上的船只,都必須繞開灘石航行,正好就處在水流與石頭激烈搏斗、最為湍急的地方。(這里)離岸又遠(yuǎn),水流被石頭阻擋后,又折向南面。船只就這樣和水流來回碰撞。(航行到此,)需要上千人一起拉纖,手和腳一齊用力,花費很長時間,超出常規(guī)的努力,才能將船移動一點點。如果水流勢頭稍微減弱,或許能僥幸成功渡過。但如果一旦控制失當(dāng),就會船毀人亡,沉入江底喂了魚鱉。
每年在這里損壞的船只成百上千,淹死的人更是數(shù)倍于此。有些船夫就利用這種情況,趁他人危難時搶奪貨物錢財然后離去。如果有人被查獲,就會判罪、戴上手銬腳鐐,甚至處死。
這位夫人非常憐憫那些商人和船夫的艱辛,以及他們因此失去生計;也痛心于那些愚昧百姓因為貪圖財利而忘記道義,最終觸犯法網(wǎng)、丟掉性命,卻沒有人去憐憫救濟(jì)他們。她日思夜想如何能拯救他們。
清朝乾隆年間,她捐出幾百兩銀子,并稟明了合江縣的張?zhí)炀艨h令,靠著北岸開鑿石頭,修成一條漕溝,連通上游。這樣當(dāng)水漲時,船只就可以沿著這條漕溝逆流而上。(這條漕溝)計劃長五丈多,寬是長的一半,深又是寬的一半。工程浩大,還沒完工,資金就用完了。夫人就又邀約同鄉(xiāng)的吳先生,湊集了一百兩銀子來幫助完成工程。
(漕溝修成后,)每年不再有船只毀壞,人們都感到很方便。(后人)在石壁上刻了夫人的肖像,描繪她背著孩子監(jiān)督工程的樣子,以銘記和感念她的恩德。
張縣令升職調(diào)離時,特地繞道前來查看,說道:“這是造福萬代的功業(yè)??!應(yīng)該改個名字,就叫‘寡婦漕’吧,既符合事實,也是為了表彰這位卑微婦人的功德?!?/font>
后來到了光緒年間,山西人王宣綬來此地任職,聽說了這件事,將名字改為“節(jié)婦漕”,并撰寫文章宣揚此事,重新鐫刻了夫人的像。
民國元年,鄉(xiāng)議員高名世提請縣議會審議,認(rèn)為夫人的功德惠及百姓,應(yīng)當(dāng)受到祭祀。(于是)在江神廟后面修建了祠堂,每年春秋兩季祭祀夫人。
高覲光此稿寫就,立即抄送好友蘇啟元(蘇潛孚),囑托他賦詩彰揚這位節(jié)婦。蘇啟元讀后,一氣呵成七言古體詩兩首:
凍云釀雪風(fēng)騷騷,天寒酒燙烹肥羔。
故人示我節(jié)婦傳,勸我一歌節(jié)婦漕。
節(jié)婦門臨大濤觸,灘石險惡舟難操。
夏秋盛漲洪波跳,銀河橫亙?yōu)貔o橋。
龜龍魚鱉黿鼉蛟,中流狂舞云濤高。
泝江逆挽千航舠,倒?fàn)堪僬扇缭斥?/b>
呼聲雷動干云霄,偶得過險稱神徼。
不然失勢驚折篙。雷霆發(fā)聲石觸礁。
浪花一噴桅帆漂。舟人性命安所逃?
岸上觀者空悲號,節(jié)婦自嗟石為梗,
鑿而漕之患自消。此漕至今百余載,
銜尾舟至撫復(fù)膠。揮金非難難立事,
有志竟成功不祧。鄉(xiāng)人肖像祀之社,
春秋禱祝吹竽簫。停舟過客訪遺蹟,
往往參拜澆村醪。南岸孫老鑿灌口,
水勢遂殺便征橈。利濟(jì)群生縱泐石,
無知譏笑猶嘵嘵。利上利下豈有異,
北和尸祝南何嘲?我今作歌遺復(fù)高子,
請編二事入君一家史,俾我江北江南匹夫匹婦作善止。
鑿?fù)ü?jié)婦漕,上水無驚濤。
鑿開灌口石,下水少膠磧。
南北一水分,同是利川澤。
北人至今崇廟貌,南人至今尚騰笑。
南人何薄北何公,事同理同心不同。
不同之故君不知,請為君陳未鑿時。
上水觸濤即漂沒,北岸咨嗟無所遂。
下水膠淺利行刼,南岸舟飛紛如葉。
自從水殺膠者少,孫家中落如人儔。
金錢百萬擲濤頭,奈何談?wù)咭秊樾摺?/b>
南人俗惡只好利,不如北人尚知義。
請看北岸人尸祝,節(jié)婦祠臨大濤觸!
(蘇啟元《蘇山詩草》)
高覲光把《四世叔祖母牟孺人傳》收入由他審編的民國《合江縣志》,這位鄉(xiāng)賢得以名垂青史。
高夫人牟老孺人已辭世二百多年了。節(jié)婦漕遺跡義已沒荒煙。祀廟、老孺人背著小孩督工的巖刻已無蹤跡。
高秋實,因提案而垂“名”于世!
我們今天的文化人該如何弘揚鄉(xiāng)邦文化,如何傳揚民族精神和道德?
注
高覲光
出生于清同治年間,光緒二十三年(1897),參加職官考試。因當(dāng)時正值康有為、梁啟超助光緒變法,疏通人才出路,得中舉人,任合江縣鳳儀書院山長,川南經(jīng)緯學(xué)堂、瀘州學(xué)堂教席。官云南浪穹知縣,反正后返瀘。朱德駐軍瀘州時,高覲光參加了朱德發(fā)起成立的"東華詩社",成為主要成員。覲光閱歷豐富,知識淵博,以道德文章名重川、滇、黔。20世紀(jì)20年代,參與民國14年(1925)版《合江縣志》的修撰,負(fù)責(zé)審校。20世紀(jì)30年代移居瀘州,主纂民國24年(1935)版《瀘縣志》(陰懋德題簽)。這兩部縣志,均被評為四川省名縣志。晚年,編輯自作《茈湖余碧錄》《翰錄雜著初集》等,付梓行世。20世紀(jì)40年代在瀘州去世。
2025年11月25日
田野采訪、文獻(xiàn)采輯:
楊世華 藍(lán)集明
編輯:慶悟宅主