


作為依托唐都?xì)v史資源打造的文旅研學(xué)項(xiàng)目,“西安唐詩之路研學(xué)港”以“詩歌+地理”為脈絡(luò),串聯(lián)起長安故地的“詩意地標(biāo)”。此次外國友人的參與,“多語種譯讀唐詩”成了核心環(huán)節(jié):在導(dǎo)師的引導(dǎo)下,大家先拆解詩句的意象與情感,再用母語重新詮釋,最終以朗誦的形式呈現(xiàn)“屬于自己的唐詩”。
“用我們的語言讀的時(shí)候,雖然用詞不同,但那種安靜的情緒是一樣的?!币晃煌鈬鴧⑴c者說,原本只在書籍里見過的文字,用母語念出來,突然懂了“詩句里藏著的畫面”。
據(jù)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人盧濤介紹,今年以來,已有超多個(gè)外國友人參與“外語讀唐詩”的形式,既讓參與者突破了語言壁壘,也讓詩歌的審美共性在差異中顯現(xiàn)。目前,研學(xué)港已整理多語種唐詩誦讀參考文本,后續(xù)還將推出跨國詩歌互動(dòng)展演等活動(dòng)。(姚剛 報(bào)道)




