楚河漢界分政權(quán)
勢(shì)均力敵鴻門宴
史記項(xiàng)羽本紀(jì)載
競(jìng)爭(zhēng)平衡找支點(diǎn)。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*文史典故*《成語典故*分庭抗禮》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The Chu River and Han border separate the regimes,
They were evenly matched at the Feast at Hong Gate.
This event is recorded in the Records of the Grand Historian (Annals of Xiang Yu),
To maintain a balance in competition, one must find the right fulcrum...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Allusions of Chinese Literature and History*"Stand up to someone as an equal"*Chapter(Trilingual Version)...