

七律*野兔的悲哀(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
冬至迎來數(shù)九天,藏窩野兔苦難言。
空腸轆轆饑難忍,大雪飄飄痛劇煎。
每遇風(fēng)狂悲淚涌,或逢云晦脊梁蜷。
一家三口相擁泣,只盼春回麗日暄。
七律*憶1966年隆冬徒步翻越天山(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
寒風(fēng)凜冽越危山,霰雪紛紛把路攔。
步履艱難身顫抖,心情慘淡淚頻漣。
無辜蒙辱蒼天怒,不意遭讒哪個憐。
五日轉(zhuǎn)晴云散盡,險些小命下黃泉。
浪淘沙令*詠崖梅(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
凜冽朔風(fēng)刮,玉立危崖。任他雪暴艷如霞。不懼陰霾和暗霧,鄙視群花。
旭日映梅花,意氣風(fēng)發(fā)。登枝喜鵲叫喳喳。不與百花爭寵幸,數(shù)九勃發(fā)。

?
?
舉報