元旦、春節(jié)和藏歷新年
宣傳標(biāo)語(yǔ)
Slogans for New Year's Day
Spring Festival,
and Tibetan New Year
共建中華民族共同體
書(shū)寫(xiě)美麗西藏新篇章
??????????????????????????
??????????????????????
????????????????????????????
Building a shared community
for the Chinese nation,
for a beautiful Tibet.
看著北斗星走不迷路
跟著共產(chǎn)黨走會(huì)幸福
??????????????????????????????????????
???????????????????????????????????
??????????????????????????????????
??????????????????
Following the North Star
prevents you from getting lost; following the Communist Party
leads to happiness.
黨的光輝照邊疆
邊疆人民心向黨
The Party's glorious light
shines on the border regions;
regions are devoted to the Party.
堅(jiān)定不移抓好
穩(wěn)定、發(fā)展、生態(tài)、強(qiáng)邊
“四件大事”
?????????????? ?????????? ?????????
??????????????“???????????”
???????????????????????????
?????????????????????
Unwaveringly focus
on the following four major tasks: stability, development,
ecological protection,
and strengthening border security.
錨定“十五五”發(fā)展目標(biāo)
全面建設(shè)社會(huì)主義
現(xiàn)代化新西藏
“???????????????????”?????????
?????????????????????????????
??????????????????????????????
Anchoring on the development goals
of the 15th Five-Year Plan, we will comprehensively
build a new, modern socialist Tibet.
歡度元旦
Happy New Year!
歡度春節(jié)、藏歷新年
?????????????????????????
Celebrating Chinese New Year
弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化
歡度祥和佳節(jié)
Promoting traditional culture
Celebrating
a peaceful and joyous festival
平安是福
安全過(guò)年
Peace and safety
are blessings.
Have a safe
and peaceful New Year.
加強(qiáng)農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化
扎實(shí)推進(jìn)鄉(xiāng)村全面振興
??????????????
Strengthening agricultural
and rural modernization
Vigorously promoting
comprehensive rural revitalization