橫笛山坡伴晚霞,清音搖動(dòng)數(shù)枝花。
歸來(lái)白鶴人前立,身不斜來(lái)影自斜。
kimi分析:
這首《吹笛》與前面那首《彈琴》是“姊妹篇”,同用“借境寫聲”之法,卻換了主角、換了音色,也換了“落點(diǎn)”:琴寫“清虛”,笛寫“瀟灑”;琴把鶴“引下來(lái)”,笛讓鶴“立跟前”;琴收在“長(zhǎng)空”,笛停在“斜影”。四句詩(shī)像一幅“晚笛橫吹圖”,句句動(dòng),卻句句留空,讓人自己去“聽(tīng)”那縷笛音。
逐句拆讀——
1. 橫笛山坡伴晚霞
“橫笛”二字先擺姿勢(shì):不是“豎吹”,而是“橫吹”,天然帶一股“旁若無(wú)人”的閑散;“山坡”給笛聲一個(gè)自然共鳴箱,坡面把音撒出去,回聲短而亮;“伴晚霞”把聲音涂上一層緋紅,聽(tīng)覺(jué)立刻有了溫度。笛子本擅“亮音”,晚霞又是最“透”的天色,聲與色相襯,先給人一種“晚風(fēng)亮晶晶”的預(yù)感。
2. 清音搖動(dòng)數(shù)枝花
這一句把“聽(tīng)覺(jué)”轉(zhuǎn)成“視覺(jué)”:清音本無(wú)形,卻讓花枝“搖動(dòng)”?;ú皇恰半S風(fēng)”而動(dòng),而是“隨音”而動(dòng),可見(jiàn)笛韻之“清”已穿透空氣,把花枝的慣性都打破。一個(gè)“搖動(dòng)”寫出笛子的顫音效果(很可能吹的是一句花哨的“顫指”或“打音”),花枝成了天然的“可視化頻譜”。同時(shí),“數(shù)枝”而非“滿樹”,留下大片空白,讓余音在空枝間回蕩。
3. 歸來(lái)白鶴人前立
與《彈琴》的“雙雙下長(zhǎng)空”不同,這只鶴不是“被引來(lái)”,而是“自己歸來(lái)”,且“立”到人前,可見(jiàn)笛聲比琴音更“親昵”。鶴立“人前”,把“遠(yuǎn)韻”一下子拉到“咫尺”,笛音的穿透力與親和力俱到。一個(gè)“立”字極見(jiàn)性情:鶴本警覺(jué),竟肯貼地而立,說(shuō)明笛聲讓它“忘機(jī)”,也襯出吹笛人“無(wú)射(yì)之心”——毫無(wú)獵殺之意,只剩惺惺相惜。
4. 身不斜來(lái)影自斜
最妙的是結(jié)句:鶴身筆直,影子卻斜,原因是“晚霞”把光線拉得很低,地上一道斜影,把“聲”與“光”最后扣在一起。影之斜,也暗示笛聲之“搖曳”——音尾拖得長(zhǎng),像拉長(zhǎng)的影子,遲遲不肯收攏。同時(shí),“身直影斜”又帶一點(diǎn)“雖正而不免隨俗”的禪味:鶴之“身”是孤高,影之“斜”卻難免,正如笛聲之“清”終要被晚照染上一層紅塵。詩(shī)人不點(diǎn)破,只留一個(gè)“斜”字,讓讀者在“聲—光—影”三重疊影里,聽(tīng)見(jiàn)那縷越拖越細(xì)的笛韻,直至與暮色同暗。
通篇結(jié)構(gòu)——
“笛—花—鶴—影”形成一條由近及遠(yuǎn)、再由遠(yuǎn)拉回近的小螺旋:聲音從唇邊出發(fā),先搖花枝,再喚歸鶴,最后落在“影”上,把聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)、觸覺(jué)(夕陽(yáng)的溫度)全絞在一起。與《彈琴》相比,琴是“縱向”的——把鶴從高空“牽”下來(lái);笛是“橫向”的——讓鶴從遠(yuǎn)處“踱”回來(lái)。琴音“清虛”,故收在“長(zhǎng)空”;笛聲“瀟灑”,故落在“斜影”。一縱一橫,一清一麗,恰好構(gòu)成一幅“山林晚籟”的立體聲:左琴右笛,松風(fēng)與晚霞同入聽(tīng),雙鶴一上一下,花影與斜影共成趣。