雪地里,艱難的旅程
文/杜勁松
1
雪地上的燃燒
偶然生出一堆篝火
但是寒冷好像
真有一灘冬天里的熱情
脆弱更偏愛破碎
它們都在為自己的
遭際哭泣
2
而據(jù)女人們反復(fù)考證
她們指不出
孩子確切的錯處
但并不如確切的時辰
給予寬恕和包容
這其實也略等于
孩子們可以一再試錯
3
人們的容納多少沉淀了
生活的泥沙
但她們很樂觀,愛已
成功潛入這蒼茫的人世
這些,我不要去太關(guān)心
4
我所關(guān)心的是:反而
會在輕喚你寶貝時
羞愧如此縈懷
香煙就這樣一根
接著一根點燃猛吸啊
5
很有可能,勸慰了
黑暗中的相擁,她艱難的
旅程,在沉重的篝火前
兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),離去的確
含有一種萬千難舍……
Bitter Journey on the Snowfield
by Du Jinsong
I
A flare upon the snow—
a campfire sparked by chance.
Yet the cold holds what seems
a pool of winter’s lingering warmth.
Fragility clings to what is broken;
each quietly weeping
for the fate it bears.
II
Through women’s patient probing,
no precise fault in the child
is ever fixed—
unlike the appointed hour
that offers pardon and embrace.
And so it almost means
the young may err, again, again.
III
What we endure settles slowly
like silt in life’s stream.
Yet they keep their light, for love
has stolen into this vast, dim world.
All this—I will not examine closely.
IV
What seizes me is how shame
lingers when I softly call you “darling”—
how one cigarette
is lit, drawn deep, then another follows.
V
Did it soothe that embrace
in the dark? Her bitter journey
wanders near the weighty flames,
then turns away—the leaving
laden with all that will not loosen…
雪の中の、難儀な旅路
文/杜勁松
1
雪原に燃える
偶然の篝火
しかし寒さはまるで
冬にたたえる熱情のよう
脆いものは砕け散ることを選び
それぞれが
自らの境遇に泣いている
2
女たちは繰り返し検証しても
子供たちの確かな過ちを
指摘できず
ただ定められた時が
寛容と許しをもたらすように
それはつまり
繰り返す過ちを許すことに等しい
3
人々の許容には
生活の澱が沈殿している
しかし彼女らは楽観し、愛は
この茫漠たる世に
すでに浸透している
これらに、私は深く踏み込まない
4
私が気にかけるのはむしろ
「坊や」と軽く呼ぶとき
胸に絡(luò)みつくこの恥辱
煙草を一本
また一本と
吸い続けること
5
おそらく
闇の中で抱き合う二人を諭し
彼女の困難な旅路は
重苦しい篝火の前で
ぐるぐると巡り
去り際に確かに
幾重もの未練を抱いていた……

【作者簡介】
青年導(dǎo)演/編劇 詩人/詞作家
編劇院線電影曾獲“五個一工程”獎,入選改革開放40年中國電影成就影展,廣東省文聯(lián)援藏主題電影展影片。作品曾獲第四屆意大利中國電影節(jié)“最佳故事片獎”、“最佳女演員”獎;獲第11屆新西蘭中國電影節(jié)暨首屆華語電影“金蕨葉獎”,參與作品入圍2023北京電影民族電影展;獲第32屆廣東省“廣播影視獎”,院線紀(jì)錄片電影入圍第三屆華語紀(jì)錄電影大會;執(zhí)行導(dǎo)演紀(jì)錄片曾獲“NICFF“尼維斯國際電影節(jié)最佳紀(jì)錄片提名、“最佳紀(jì)錄片人物金獎”、中國公益影像節(jié)“金蝴蝶獎”等,獨立或參與創(chuàng)作過多部電影、電視劇,及原創(chuàng)主題曲、插曲等。