題跋
特朗普妄言吞并格陵蘭,島內(nèi)居民發(fā)聲欲公投入俄,梅德韋杰夫聞之拍手謔言促其速行。觀此鬧劇,如睹北極冰枰之上,賭徒爭(zhēng)逐,乾坤淆亂,故作此詩(shī)以諷。
戲題格陵蘭事/五律
極地風(fēng)云驟,癲言欲舉戈。
吞疆虛亮劍,附北妄栽柯。
棋局頻移幟,冰原幾換波?
遺謀成噱柄,雪域笑談多。
北極爭(zhēng)衡/七律
冰枰棋落勢(shì)豪歡,
金蝕輿圖憲帛殘。
萬(wàn)篋私藏民主餌,
百年暗噬霸權(quán)餐。
俄廷拊掌催新契,
墨客搔頭嘆舊冠。
忽報(bào)寒川沉界石,
危臺(tái)猶轉(zhuǎn)七星盤(pán)。
北極鬧劇(順口溜)
特朗普,嗓門(mén)炸,
要搶格陵蘭,心性像個(gè)娃。
公投喊得兇,俄熊閑溜達(dá)。
梅氏抿嘴笑,白宮筆亂劃。
冰山碎成渣,鬧劇亂如麻。
滿(mǎn)臺(tái)荒唐戲,聽(tīng)著笑掉牙!
舉報(bào)