古詩《早發(fā)》賞析
作者:唐·羅鄴
一點燈殘魯酒醒,
已攜孤劍事離程。
愁看飛雪聞雞唱,
獨向長空背雁行。
白草近關(guān)微有路,
濁河連底凍無聲。
此中來往本迢遞,
況是驅(qū)羸客塞城。
白話譯文
燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準(zhǔn)備離開。
惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽著農(nóng)家里的雞鳴,獨自一人朝著與返鄉(xiāng)的大雁相反的方向前行。
晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;
時間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。
這其中的來往本來就路途遙遠(yuǎn),何況是驅(qū)趕著我這瘦弱之人,客居這邊塞之城。
注釋
魯酒:人們邀請客人飲酒,常謙稱自己的酒為“魯酒”,表示酒很薄。
賞析
詩的首聯(lián)緊扣詩題,凸顯“早發(fā)”;頷聯(lián)寫詩人在路上聽到雄雞唱曉,也可見出行之早;頸聯(lián)說飛雪白草,道路本已難辨,早行時更加微茫;尾聯(lián)直抒感慨。
這首詩描寫了詩人與大雁相背而行的情境,表現(xiàn)出詩人旅程的艱辛和心情的愁苦,縈繞著孤獨寂寞的飄泊之感和濃重的思鄉(xiāng)之情。
??作者簡介
羅鄴 (825—?),字不詳,余杭人,有“詩虎”之稱。約唐僖宗乾符中前后在世。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。