
《雪落》
文/北美詩(shī)哥
冬夜傾斜
風(fēng)
松開(kāi)了手
一枚雪
落下
沒(méi)有來(lái)處
也不詢問(wèn)
去向
空氣靜止
光
灑下
雪停在掌心
溫度
緩慢展開(kāi)
形狀
退場(chǎng)
隨后
水
融入
靜
世界繼續(xù)變白
白
覆蓋
白
在某個(gè)
無(wú)人之處
輕
完成了一次

北美詩(shī)哥
本名郭英杰,旅美詩(shī)人。美國(guó)賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國(guó)資深功效營(yíng)養(yǎng)顧問(wèn),美國(guó)華人詩(shī)學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2025年,榮獲世界首屆女子高爾夫球詩(shī)歌大賽“果嶺詩(shī)心獎(jiǎng)”;榮獲首屆世界AI詩(shī)歌大獎(jiǎng)賽“全球智橋獎(jiǎng)”。在2024年,榮獲“世界詩(shī)歌最佳英才獎(jiǎng)” ,在北美翰苑五周年詩(shī)歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百?gòu)?qiáng)詩(shī)人大賽中獲“百?gòu)?qiáng)詩(shī)人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國(guó)際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩(shī)。愛(ài)好詩(shī)、歌、攝影。作品散見(jiàn)于各類(lèi)報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩(shī)歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩(shī)和遠(yuǎn)方”。詩(shī)觀:生活乃詩(shī),詩(shī)映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。
舉報(bào)