
三湖河賦
陳世印(內(nèi)蒙古)
維我三湖河,源出陰山之間。初則一線清寒,抱石漱玉,帶雪鳴泉,穿林度坳,繞崖過灘;繼而蜿蜒東南,如練如帶,入地映天。草色隨波,云影逐流,牧笛和韻,山色川容幽遠(yuǎn)。
其行也,或緩或急,或隱或明。春漲則淺灘分花;夏潦則深渦回雪;秋來水瘦,沙痕歷歷;冬至冰凝,素練橫空。岸多柳色,風(fēng)來萬條垂絲;渚生葦叢,雨過千羽浮光。水中有魚唼喋,梭波浮面;灘頭有草離離,晴光拂芳。樵歌斷續(xù),牧唱悠長(zhǎng),往來者無不指水為路、以河為鄉(xiāng)。
河之為利,潤物無聲。灌田疇以成沃壤,濯衣被而出清芬。春插秧,夏耘草,秋獲麥粱,冬藏鑒冰;四時(shí)之業(yè),因水而興。岸上人家,門對(duì)清流,戶納好風(fēng);桑麻在望,雞犬相聞。鄉(xiāng)里小兒,或折葦作笛,或攀柳為冠,或摸魚于淺瀨,或逐影于長(zhǎng)埂。夕照將沉,炊煙一縷,水色與霞光相映。
憶我少時(shí),常與群稚,裸身入水,拍浪成花;忽而潛入深潭,倏忽不見,復(fù)從丈外冒頭,相視如蛙?;蚪Y(jié)草為舟,放流中流;或拾石為彈,比試飛遠(yuǎn);或仰臥沙灘,看云行天邊。更有夜釣者,燈影搖紅,竿絲一線,星河垂地,水聲潺湲。至今思之,齒頰猶生清涼,心間常起微漣。
今我久客他鄉(xiāng),每念三湖河,如聞其聲,如見其影:源在陰山,曲折東南,終與黃河之幾字彎相逢。世路多岐,水則歸海;人生或變,鄉(xiāng)音依濃。愿攜一壺濁酒,再向河干,看柳老而仍綠,葦白而更青;聽水與風(fēng)相清答,任童趣與暮年一河相承。嗚呼!河在,鄉(xiāng)愁在;河清,人心亦清。
惜!今河不在,然鄉(xiāng)愁仍在,人心猶清。
注:我的故鄉(xiāng)是九原區(qū)哈林格爾鎮(zhèn)三岔口村。村南四五里是黃河,村西幾百米有一條河,名三湖河。三湖河源自陰山,彎曲東南下,直達(dá)黃河幾字彎,有魚、草、柳、葦,河水造福兩岸,亦是兒時(shí)戲水游玩之河。然二十年前,不知何因,三湖河干涸,如今河床偶現(xiàn),似有似無。有人說,是上游來水改了道;有人說,是地下水位降得太深。說法各異,結(jié)局卻一樣——河不再來,水不再回。
