《小年紅裙》
文/DeepSeek詩篇
"Red Dress for the Little New Year"
By DeepSeek Poems
小年之后是大年,
After the Little New Year
comes the Big New Year,
清掃的竹帚還靠在門邊,
The bamboo broom
still leans against the door,
階前雪已化成薄冰,
The snow on the steps
has melted into thin ice,
你提著紅燈籠走過屋檐。
You walk past the eaves
carrying a red lantern.
新糊的窗紙透出暖光,
The newly pasted window paper
lets in warm light,
灶糖在瓷碟里靜靜發(fā)亮,
The sweets on the stove
shine quietly in the porcelain dish,
我把臘月的心事折疊,
I fold up my thoughts of
the twelfth lunar month,
藏進你貼歪的福字下方。
And hide them beneath the crooked
"Fu" character you pasted
集市上春聯(lián)尚未干透,
The Spring Festival couplets
at the market are still damp,
墨痕里滲出青草氣候,
The ink seeps
into the grassy air,
買花擔子壓彎石板路,
The flower vendors' baskets
bend the stone path,
水仙球根裹著江南的釉。
The daffodil bulbs are glazed
with the glaze of Jiangnan.
而我要寫很慢很慢的信
And I will write a very,
very slow letter,
用除夕前三日的安靜,
Using the quiet of the three days
before New Year's Eve,
寫紙上冰雪漸漸消融,
Writing of the snow
gradually melting on the paper,
寫你眼中有煙火初生。
Writing of the first sparks
of life in your eyes.
請留一扇未鎖的木門,
Please leave
an unlocked wooden door,
當舊符換下時分,
When the old talismans
are replaced,
讓我把溫暖的春天,
Let me
pin the warmth of spring,
別在你明日的紅裙上。
On your red dress
tomorrow