精華熱點 《漢樂府民歌》助讀(二)
高全成
4、陌上桑
? ? ? ?【題意簡釋】此詩題目幾經(jīng)變化,最后人們慣用《陌上桑》?!澳吧仙!保饧刺镩g大路邊的桑林,這是故事發(fā)生的場所,詩歌所描寫的女主人公采桑時的一連串戲劇情節(jié)就是在“陌上?!卑l(fā)生的。
? ? ? ?【內(nèi)容簡介】《陌上?!肥菨h樂府中的名篇,寫采桑女秦羅敷拒絕一“使君”調(diào)戲的故事,歌頌她的美貌與堅貞的情操。
第一段:
【原文】
日出東南隅(1),照我秦氏樓。
秦氏有好女(2),自名為羅敷。
羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。
【譯文】
太陽從東南方升起,照到我們秦家的樓。
秦家有位出色的女兒,自己取名叫羅敷(fū)。
羅敷喜好養(yǎng)蠶采桑,(有一天在)城南邊采桑。
【注釋】
(1)東南隅:指東方。東南:偏義復(fù)詞,即東。隅(yú),方位、角落。(2)好(hǎo):出色。女:特指未嫁之女。羅敷:古代女子常用名。
第一段:總寫羅敷的出色,交代其出身、教養(yǎng)、習(xí)好等。 一個“好”字總領(lǐng)全篇。
第二段:
【原文】
青絲為籠系(1),桂枝為籠鉤(2)。
頭上倭墮髻(3),耳中明月珠(4);
緗綺為下裙(5),紫綺為上襦(6)。
【譯文】
用青絲做拴在籃子上的帶子,用桂樹枝做掛籃子用的鉤子。
頭上梳著偏在一側(cè)的發(fā)髻,耳朵上戴著夜光珠做的耳環(huán);
那淺黃色有花紋的絲綢做的是下身穿的裙子,那紫色綾子做的是上身穿的短襖。
【注釋】
(1)籠:竹編盛物器具。系(xì):東西的帶子。(2)鉤:鉤子,用于鉤取、連接或懸掛的工具。它不是“竹籃上的提柄”,也不是“采桑用來鉤桑枝,行時用來挑竹筐的工具”,而應(yīng)該是固定在籃筐上或者可以隨時掛在籃筐上的鉤子,采桑時用鉤子把籃筐掛在腰間或樹枝上,便于雙手采桑。(3)倭墮(wǒduò):古代婦女的一種發(fā)式,發(fā)髻(jì)歪在一側(cè)。(4)明月珠:即夜光珠,因珠光晶瑩似月光,故名。(5)緗(xiāng):淺黃色。綺(qǐ):平紋底上起花的絲織物。(6)襦(rú):短襖,短衣。
第二段:側(cè)面描寫羅敷的出色之一:氣度非凡。以用具之華美、發(fā)型之時髦、服飾之華貴,來表現(xiàn)主人公氣度之出眾。
第三段:
【原文】
行者見羅敷,下?lián)埙陧殻?)。
少年見羅敷(2),脫帽著帩頭(3)。
耕者忘其犁,鋤者忘其鋤(4);
來歸相怨怒,但坐觀羅敷(5)。
【譯文】
走路的人看見羅敷,放下?lián)愚壑樱ㄗ⒁曋?/span>
年輕人看見羅敷,情不自禁地摘下帽子摩挲頭巾。
耕地的人(停下了手中的犁)忘記了耕地,鋤地的人(停下了手中的鋤)忘記了鋤地;
(行者、耕者、鋤者)回來后(與家人)相互埋怨,只是因為仔細看了羅敷的美貌。
【注釋及有關(guān)提示】
(1)捋(lǚ):用手順著摸過去,使物體順溜或干凈。髭(zī):人嘴上邊的胡子。須:胡須。“捋髭須”是年長者專注視物時一種欣賞、悠閑的下意識的動作。(2)少年:古稱青年男子。(3)帩(qiào)頭:古代男子束發(fā)的頭巾。著(zhuó):附著,句中意是(手放在頭巾上)摩挲?!懊撁敝鴰濐^”:①年少者被美吸引而欲表現(xiàn)自己的有意之為;②年少者被美吸引而產(chǎn)生的下意識的動作。(4)耕者忘其犁,鋤者忘其鋤:與“脫帽著帩頭”相比,“忘其犁”“忘其鋤”完全是被美吸引得靈魂出竅的自然情態(tài)。(5)但:只。坐:因為,由于。杜牧《山行》:“停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花?!保ā巴O萝噥?,是因為我喜愛這楓林的晚景,那經(jīng)霜變紅的楓葉比江南二月里的鮮花還要紅?!保┯^:細看。
【閱讀筆記·(1)畫面外的喜劇】
“來歸相怨怒,但坐觀羅敷”二句,既含蓄又有意趣。畫面由路上的總的實的鏡頭分移為幾個家中的虛的鏡頭,平添了幾分喜劇性。幾個家庭中互相埋怨的人,大概是夫妻。怎么“相怨怒”呢?全在畫面之外,需讀者自己想象。大概挑擔(dān)子的男子只是回家晚了,而耕地、鋤地的男子不僅回家晚了,而且干的活少了,因而都遭到各自的妻子不同程度的數(shù)落,而被數(shù)落的丈夫從外面至家中見到相貌一般的妻子,心理落差本來就大,心中已有幾分不快,妻子一數(shù)落,更是火上澆油,于是反唇相譏。夫妻爭吵之言語、之情狀,詩人雖未著筆,但是千萬個讀者根據(jù)情節(jié)的發(fā)展,結(jié)合自己的經(jīng)驗,完全可以想象出千萬種夫妻爭吵的言語及情狀——這正是詩歌藝術(shù)的魅力所在。
第三段:側(cè)面描寫羅敷的出色之二:相貌美麗,奪人魂魄。 寫路人見到羅敷后無不傾倒的種種表現(xiàn),映襯羅敷的美麗絕倫。
第四段:
【原文】
使君從南來(1),五馬立踟躕(2)。
使君遣吏往,問是誰家姝(3)?
“秦氏有好女,自名為羅敷?!?/span>
“羅敷年幾何?”
“二十尚不足,十五頗有余。”
使君謝羅敷(4):“寧可共載不(5)?”
【譯文】
使君(乘車)從南邊來到這兒,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。
使君派遣小吏過去,問這是誰家的美麗的女子。
(小吏問后回答:)“是秦家的美麗的女兒,自己起名叫羅敷。”
(使君又問:)“羅敷多少歲了?”
(小吏問后又答:)“她還不到二十歲,但已經(jīng)過了十五了。”
使君自己問羅敷:“愿意與我一起乘車嗎?”
【注釋】
(1)使君:漢代對太守、刺史的通稱。(2)踟躕(chíchú):徘徊,停滯不前的樣子。(參見《靜女》之注釋)其實,不是“馬”“踟躕”,而是“人”令馬“踟躕”。(3)姝(shū):美女。(4)謝:告,問。(5)寧可:情愿。不(fǒu):同“否”。
第四段:寫太守覬覦(jìyú)羅敷美貌,企圖與她“共載”而歸。
第五段:
【原文】
羅敷前置詞(1):“使君一何愚(2)!
使君自有婦(3),羅敷自有夫。
東方千余騎(4),夫婿居上頭(5)。
何用識夫婿(6)?白馬從驪駒(7)。
青絲系馬尾(8),黃金絡(luò)馬頭(9);
腰中鹿盧劍(10),可值千萬余。
十五府小吏(11),二十朝大夫(12),
三十侍中郎(13),四十專城居。
為人潔白皙(14),鬑鬑頗有須(15);
盈盈公府步(16),冉冉府中趨(17)。
坐中數(shù)千人(18),皆言夫婿殊。”
【譯文】
羅敷上前回話:“使君你是多么愚蠢??!
使君你本來(已)有妻子,羅敷我本來也有丈夫了!
東方有一千多人馬,夫君排列在最前頭。
根據(jù)什么識別我丈夫呢?騎大白馬的讓騎小黑馬的跟隨在后面的那個大官就是我夫婿。
用青絲拴著馬尾,用黃金裝飾的籠頭兜著馬頭。
腰中佩著鹿盧劍,那寶劍可值上千上萬錢。
十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫。
三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。
他這個人皮膚潔白,有一些胡子。
他在公府中有時從容地緩緩行走,有時翩翩地小步疾走。
(太守座中聚會時)在座的有幾千人,都說我夫婿出色。
【注釋及有關(guān)提示】
(1) 置辭:措辭,講話。(2)一何:多么。
(說使君“愚蠢”而不說其“無恥”,這是作者受當(dāng)時的社會價值觀所限的。)
(3)自:本來,原來。
(羅敷先按禮教大義總斥使君之“愚”,使使君首先敗露在“仁義”的基線上。下面從幾個方面分說使君的“愚”。)
(4)千余騎:泛指跟隨夫婿的人。騎(jì),騎馬的人,騎兵。(5)居上頭:即“居于上頭”,在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。上頭(tóu):高位,前列。不同于現(xiàn)代漢語“上面”義的“上頭(tou)”。
(此兩句以千騎與一人之比,顯示出夫婿官位之高。)
(6)何用:介賓倒裝,“用何”,即“根據(jù)什么”。 識:辨認。(7)從驪駒:讓小黑馬跟從著大白馬。從,使動用法,使……跟從。驪(lí),深黑色的馬。駒,兩歲的馬,泛指少壯的馬。
(此句不僅含著白馬與黑馬、大馬與小馬之比,還以仆從陪襯出主人非同一般的威風(fēng)。)
(8)系(xì):縛,拴。(9)絡(luò):用網(wǎng)狀物兜住頭。
(這兩句夸贊馬的飾物的金貴以顯示馬的名貴,進而彰顯主人身份之高貴。)
(10)腰中鹿盧劍:省略動詞“佩”。鹿盧劍:劍把用絲絳纏繞起來,像鹿盧中間的圓滾子上所纏繞的井繩的樣子。鹿盧,即轆轤,井上汲水的起重裝置。
(這是夸贊主人佩物的名貴,以彰顯主人身份之高貴。)
(11)府小吏:在府中做小吏。府:名詞作狀語。小吏:名詞活用為動詞。(12)朝大夫:在朝中做大夫。朝,名詞作狀語。大夫,名詞活用為動詞。(13)三十侍中郎:省略動詞“做、為”等,沒有活用。侍中郎:皇帝的侍從官。
(以上三句連同下句,以排比兼遞升的句式,夸贊夫婿連連高升。)
(14)皙(xī):(皮膚)白。(15)鬑鬑(lián):須發(fā)稀疏的樣子。頗(pō):稍微,略微?!妒酚洝と辣怼罚骸白砸笠郧爸T侯不可得而譜,周以來乃頗可著。”(從殷朝以前,諸侯不能被編制譜冊,周朝以來才稍微可以被記錄一點)。(16)盈盈:美好的樣子。(17)冉冉(rǎn):漸進的樣子?!峨x騷》:“老冉冉其將至兮,恐修名之不立。”(“晚年慢慢地將要到了,只怕美名不能樹立?!保┶叄憾Y貌性地小步快走。
(這兩句用了互文的修辭方法,意即“盈盈、冉冉于公府中或步或趨”?;ノ模簝蓚€或兩個以上的語言結(jié)構(gòu)相互拼合,共同地表達一個完整的思想內(nèi)容;也就是說,上文里省略了在下文出現(xiàn)的詞,下文里省略了在上文出現(xiàn)的詞,上下參互成文,合而見義。如《木蘭詩》中“開我東門,坐我西閣床”,不是開了東閣門不進去,而又到西閣坐床;而是,開東閣門,進去,坐東閣床,又開西閣門,進去,坐西閣床。再如《岳陽樓記》中的“不以物喜,不以己悲”,也是互文。 夸贊夫婿在公府中的優(yōu)雅的步態(tài),一舉兩得:既顯示夫婿地位之高,又顯示夫婿風(fēng)度之美。以上四句夸贊丈夫的美貌,以讓使君反觀自己是個什么樣子。)
(18)坐:通“座”。數(shù)千人:夸張。
(聰明的羅敷又說:使君啊,如果說我自己夸我夫婿是因為我偏愛他,那么請你再聽聽別人是怎么說的,座中幾千人,他們可是都說我夫婿不一般啊。最后兩句是羅敷再借用他人之口夸贊夫婿,巧妙得體,增加力度。)
【閱讀筆記·(2)羅敷夸夫】
使君企圖靠他的尊位來誘惑羅敷,或許也兼有以他的威勢來打壓羅敷之意。而羅敷先以禮教大義斥責(zé)使君,又非常機智地以其人之道還治其人之身,也用夫婿的尊位和威勢來反擊使君:夫婿騎馬出門,后面跟著上千人的僚屬、差役——那是何等威風(fēng);夫婿騎一匹大白馬,隨人騎小黑馬——那是多么超群;夫婿佩的是轆轤劍,連坐騎的籠頭都飾以黃金——那是怎樣的華貴。
使君覺著自己的官大,羅敷就針鋒相對地夸自己夫婿的官也不?。悍蛐龉龠\亨通,十五歲做小吏,二十歲就入朝作大夫,三十歲成了天子的親隨侍中郎,如今四十歲,已經(jīng)做到專權(quán)一方的太守了。言下之意:目前他和你使君雖然是同等官職,而將來的前程,恐怕是難以相提并論了!
聰明的羅敷還特意比太守所顯擺的多加了重要的一項——夫婿相貌出眾,千里挑一:皮膚白白的,胡須美美的,步履盈盈的,風(fēng)度翩翩的。言外之意,“怎么樣,使君?我夫婿不僅位尊權(quán)重,而且是個美男子。請你用鏡子照照自己吧!”
羅敷用夫婿這些與使君相同的條件以及大大超越了使君的條件,從精神上把自認為了不起的使君徹底打趴下了。正在羅敷越說越神氣,越說越得意而達到高潮之時,詩歌戛(ji?。┤欢梗詈蟮慕Y(jié)局,讀者都能知曉,毋庸贅言。
第五段:通過對羅敷夸贊自己夫婿的語言描寫,交織地表現(xiàn)羅敷的出色之三、之四:堅貞、機智。
【藝術(shù)特色簡析】
《陌上?!肥菢犯窀柚械囊皇姿囆g(shù)價值很高的佳作。作者在塑造人物形象,反映社會生活方面成功地運用了多種藝術(shù)手法,為達“簡易助讀”之目的,只簡析兩種主要的藝術(shù)手法。
(一)個性鮮明的人物形象刻畫。
首先,詩人通過環(huán)境烘托、服飾描寫、側(cè)面映襯、語言描寫等方法,成功地塑造了羅敷這個貌美品端、機智活潑、親切可愛的女性形象。
羅敷夸夫的一段獨具特色。羅敷夸夫是刻畫人物的語言描寫,而從說這段話的目的看是“夸桑斥槐”,即明著夸贊丈夫,暗里奚落使君。最令人稱贊的是明著沒有說使君一句,而暗里句句都指向使君,生動深刻地顯示出羅敷的聰明機智。
其次,幾個陪襯性的人物,雖只寥寥數(shù)字,也是栩栩如生,性格各異。年長者見了羅夫,放下?lián)樱壑?,沉醉于美的欣賞中,雖被羅敷的美貌深深吸引,卻不失長者風(fēng)度。小年輕的見了羅敷,就不像長者止于對美的欣賞而已,而是或許有了一些想接近、搭訕之類的想法,但又束手無策,于是本能地脫下帽子,傻乎乎地摩挲頭巾。田里正在干活的人,大概是中年男子,他們既不像長者那樣很沉穩(wěn)地欣賞羅敷的美,也不像那個小年輕的那樣神魂顛倒,抓耳撓腮,而是忘了干活,大概是兩眼直勾勾地看著羅敷。詩歌作者精心選擇了老中青三組普通人見了羅敷的反應(yīng)來映襯羅敷,而這三組人看到羅敷后的不同情態(tài),不僅構(gòu)成了直觀的、有趣的戲劇場面,而且也惟妙惟肖地展現(xiàn)了幾個人物迥然有異的性格。
(二)形象有力的側(cè)面映襯和烘托。
整首詩描寫羅敷美貌,除了開篇“秦氏有好女”中的一個“好”字及小吏回使君話重復(fù)了一個“好”字外,再未從正面著一字 。
1、環(huán)境映襯。“日出東南隅,照我秦氏樓”,以旭日東升、萬道紅光輝映著秦家樓的美麗環(huán)境烘托即將出場的美麗人物。
2、服飾映襯。美麗人物登場后,作者也沒有寫她的相貌、身姿,而是從側(cè)面著筆,以她的用具之華美、發(fā)型之時髦、服飾之華貴,來表現(xiàn)她氣度之出眾。這正是“不說花偏說葉,葉尚可愛,花不待言矣”的精妙所在。
3、觀者烘托。作者把鏡頭從羅敷身上移到其身邊的人時,滑稽精彩的場景出現(xiàn)了:挑著擔(dān)子趕路的,見了羅敷,放下?lián)?,一面歇息,一面捋著胡子欣賞羅敷的美貌;少年見了羅敷,情不自禁,脫下帽子,摩挲頭巾;田里干活的,見了羅敷,忘了本職任務(wù),似乎是趁機觀看模特表演而大飽眼福。此時此地,大概所有目睹羅敷芳容的成年男子,無不為羅敷美貌所傾倒。那么羅敷究竟是怎樣的美呢?這不好描寫,寫出來也不一定服眾,因為人們的審美標(biāo)準千差萬別。作者用側(cè)面描寫的方法,既巧妙地避開了主觀的審美標(biāo)準,又使讀者自己完成了對羅敷美貌的塑造,還使靜態(tài)的人物描寫變成動態(tài)的場面活動,增添了戲劇性,豐富了詩歌的內(nèi)容。
5、悲歌
【內(nèi)容簡介】這首詩寫出門在外的游子對家鄉(xiāng)的思念。這還不是個一般的游子,而是個無家可歸的游子。他想回家,可是“家無人”;“家無人”,回家看看故土、故居也行;可是“河無船”(代指無路費、無能力等)。這份加倍的思鄉(xiāng)之苦,殘酷地折磨著無家可歸的游子,使他郁悶不能言,坐立不能安,心中就像車輪一樣轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。痛苦、悲哀難以消弭,只好悲歌當(dāng)哭,遠望當(dāng)歸。
【原文】
悲歌可以當(dāng)泣(1),遠望可以當(dāng)歸。
思念故鄉(xiāng),郁郁累累(2)。
欲歸家無人,欲渡河無船。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
【譯文】
悲痛地歌唱,可以把(它)當(dāng)作哭泣;遠遠地望去,可以把(它)當(dāng)作返回(故鄉(xiāng))。
思念故鄉(xiāng)的心情,很深很深,接連不斷。
想要返回故鄉(xiāng),可是家中已無親人;想要渡過河去,可是河中沒有渡船。
心中思念家鄉(xiāng)的情感,不能說出來,就在腸子中像車輪一樣不停地轉(zhuǎn)。
【注釋】
(1)當(dāng)(dàng):當(dāng)作。(2)郁郁:盛美貌,此指盛,濃厚。累累:接連不斷的樣子。
【藝術(shù)特色簡介】
感情充沛,真切感人。
6、枯魚過河泣
【內(nèi)容簡介】寫一條枯魚被人攜帶過河時,想起不幸遭遇,傷心而
泣,并修書告誡朋友倍加小心,勿再上當(dāng)。
【原文】
枯魚過河泣,何時悔復(fù)及(1)!
作書與魴鱮(2):相教慎出入。
【譯文】
枯魚過河,傷心而泣:(自己不小心,被人捕到,變成枯魚),什么時候后悔還來得及呢?
寫信給魴魚和鱮魚等朋友:(大家要)相互告誡,謹慎出入,(別再上當(dāng))。
【注釋及有關(guān)提示】
(1)何時悔復(fù)及:這是感嘆句,修辭上是反問句,即什么時候后悔都來不及。及,追上,趕上,引申為來得及。(2)魴(fáng)魚:身體像鳊魚。鱮(xù)魚:鰱魚。教:告訴。
【藝術(shù)特色簡介】譬喻新穎,想象奇特。


? ? ? ?如果你也受夠了“雞蛋焦慮”,想給孩子、給家人一份真正放心的營養(yǎng)——
? ? ? ?選鮮峰地標(biāo)的無抗富硒可生食雞蛋:
? ? ? ?有出口備案的底氣,有科學(xué)養(yǎng)殖的匠心,更有讓你咬下第一口就驚艷的鮮。
? ? ? (現(xiàn)在下單,京東快遞當(dāng)天發(fā),4分鐘鎖鮮技術(shù)鎖住蛋香,收到還是雞窩里的溫度~)
? ? ? ? ?禮盒裝54元到手30枚,京東包郵!




訂購熱線:
13325115197

史志年鑒、族譜家史、各種畫冊、國內(nèi)單書號
叢書號、電子音像號、高校老師、中小學(xué)教師
醫(yī)護、事業(yè)單位晉級
策展、推介、評論、代理、銷售
圖書、畫冊、編輯、出版




