七律·春節(jié)榮列聯(lián)合國假日
詩/廖尚光
(一)
佳節(jié)欣登萬國臺,東方雅韻九天開。
千年禮樂通寰宇,一脈祥和入客懷。
聯(lián)署同欽春景美,憲章共把李桃栽。
從今四海承新歲,華夏聲揚節(jié)氣排。
(二)
一紙鴻文定嘉節(jié),寰球同慶此良辰。
和風(fēng)遠(yuǎn)拓五洲路,瑞氣長涵萬國春。
俗尚敦和昭大道,文明互鑒煥天新。
炎黃舊俗成公例,盛世華章天下聞。
(三)
歲首歡騰遍五洲,聯(lián)合國令自風(fēng)流。
團(tuán)圓本是人間愿,和氣堪為天下謀。
禮送塵年辭舊盡,春迎新紀(jì)展宏猷。
中華文化昭天下,盛事千秋耀九州。
(四)
春滿乾坤慶共由,佳辰榮列聯(lián)合洲。
千年習(xí)俗承華夏,萬國衣冠拜冕游。
瑞滿祥云呈四海,歡聲笑語亮層樓。
文明互鑒開新境,一統(tǒng)山河樂未休。
詩評·讀廖尚光先生《七律·春節(jié)榮列聯(lián)合國假日》四首
這組七律以春節(jié)列入聯(lián)合國假日為題,立意高遠(yuǎn)、氣象開闊,既頌家國之盛,又揚文化之光,堪稱時代贊歌。
四首詩層層遞進(jìn):
首章寫春節(jié)登萬國之臺、東方雅韻遠(yuǎn)播,以“千年禮樂”“一脈祥和”立住文化根脈,氣象正大。
次章贊寰球同慶、文明互鑒,將傳統(tǒng)佳節(jié)上升為世界共識,“俗尚敦和昭大道”一語點出中華文化的和平底色。
三章抒團(tuán)圓愿、天下謀,把人間溫情與大國胸襟融為一體,“中華文化昭天下”直抒胸臆,鏗鏘有力。
末章收于乾坤同慶、山河共樂,以文明互鑒開新境,收束全篇,余韻悠長。
全詩格律工整、對仗穩(wěn)妥,語言典雅不晦澀,氣勢雄渾不張揚。
既緊扣“聯(lián)合國假日”這一劃時代盛事,又飽含對中華文脈走向世界的自豪與期許,
家國情懷與世界眼光兼具,傳統(tǒng)詩意與時代精神相融,讀來令人振奮、心潮澎湃。