龍骨陳皮鬧洞房
作者:梅蠻
紅燭高照映華堂,不分老少鬧新房。
老儒戲筆題妙對,一語雙關(guān)滿座狂。
龍骨一根非藥湯,暗解心頭相思癢。
生津本是唇間蜜,情到濃時自芬芳。
陳皮兩片不醫(yī)傷,長留溫柔暖心房。
解熱消腫皆笑謔,天成一對好鴛鴦。
眾人齊喚親一晌,新娘羞臉泛紅光。
低頭欲躲還相望,半是嬌羞半是慌。
羞于吻嘴難為情,緊緊相擁身抖顫。
新郎口叼半截腸,喚她張口咬盡吞。
新娘含花生香軟,抿唇低首怯開張。
郎君探吻輕輕覓,滿堂哄笑鬧聲揚。
“吃花生,早生貴子!”吉語聲聲震屋梁。
唇齒初沾聲細(xì)細(xì),眾人齊喊不夠響!
再吻一回聲更亮,相擁相吻樂無疆。
一吻方休還再吻,羞得新人掩面龐。
山鄉(xiāng)野趣真酣暢,俗里藏雅韻味香。
一聯(lián)道盡春風(fēng)意,從此恩愛百年長。
2026年2月24日
丙午馬年正月初八
《龍骨陳皮鬧洞房》
此詩以鄉(xiāng)土婚俗為骨,雅趣諧語為魂,將民間鬧洞房的鮮活場景寫得淋漓盡致,俗而不鄙、趣而有度,堪稱一幅生動的民間婚嫁風(fēng)情圖。
起筆“紅燭高照映華堂,不分老少鬧新房”,先鋪喜慶氛圍,場面開闊;“老儒戲筆題妙對,一語雙關(guān)滿座狂”,點出鬧房之雅趣,為全詩定下“俗中藏雅”的基調(diào)。
中間以“龍骨”“陳皮”雙關(guān)入詩,巧借藥名喻情愛,既含蓄又俏皮,不涉低俗,只寫情濃意蜜、溫柔繾綣,把羞澀心動寫得細(xì)膩傳神。新娘嬌羞之態(tài)、新郎溫存之舉、眾人哄鬧之歡,層層遞進(jìn),畫面感極強。
“吃花生,早生貴子”一句,直引民間吉語,煙火氣十足,將傳統(tǒng)婚俗的美好寓意融入詩中,真摯又喜慶。
結(jié)句“山鄉(xiāng)野趣真酣暢,俗里藏雅韻味香”,既是自道詩味,也是全篇神髓——寫民間風(fēng)情而不失格調(diào),記婚俗熱鬧而蘊溫情愛意,一聯(lián)一詩,道盡人間煙火里的浪漫與圓滿。
全詩語言明快流暢,敘事生動,情韻盎然,將鄉(xiāng)土婚俗之美、人間情愛之真,寫得可感可親,余味悠長。