累得呬呬兒的
初十下午,即紹。
這次坐火車回浙,沒(méi)有買到臥鋪票,只能坐高鐵。早上八點(diǎn)多出發(fā),到達(dá)杭州西站時(shí)將近三點(diǎn),一共近七個(gè)小時(shí)。
習(xí)慣了臥鋪車的坐臥隨意,長(zhǎng)時(shí)間乘坐高鐵,導(dǎo)致臀部血液循環(huán)不暢,很是難受。下車時(shí),一句陜西方言隨口而出:坐得(di音)xixi兒的了。
女兒聽(tīng)了,甚覺(jué)好奇,追問(wèn)這是什么意思。
女兒兩歲半赴越,盡管自幼習(xí)慣了普通話環(huán)境。我和妻在家中說(shuō)陜西話,大部分她還是聽(tīng)得懂的。但對(duì)我們偶爾冒出的少數(shù)方言,仍是很不適應(yīng)。
我說(shuō):xixi兒的,在陜西話中,主要用于形容人?很累、喘不上氣、需要休息?的狀態(tài),帶有一種疲憊后大口喘息的意味。
女兒又問(wèn),那又怎么寫哪?
這下倒把我問(wèn)住了。
xixi兒的,在陜西方言(尤其是關(guān)中地區(qū))的日常對(duì)話中很常見(jiàn)。但我們從來(lái)都沒(méi)有注意到,它究竟在文字上怎么寫。
于是回家后,去查資料,發(fā)現(xiàn)有人寫成“西西兒的”,不敢茍同,因?yàn)椴恢^。
又查,有寫作“呬呬兒的”,我認(rèn)為是對(duì)的。
“呬”,根據(jù)《說(shuō)文》與《爾雅》,本是古代東夷語(yǔ),即“息”,休息或者喘息之意。段玉裁解釋說(shuō),“凡古休息與鼻息同義。”
“呬”從古代字形上看,就是口鼻并用,大口喘息的意思(順帶說(shuō)一聲,“四”從甲骨字形上看應(yīng)該就是今“鼻”字,后來(lái)假借為數(shù)字,取代原來(lái)由四橫累積的四字。在“四”用來(lái)代表數(shù)字后,戰(zhàn)國(guó)時(shí)才出現(xiàn)了新“鼻”字)。
“呬”這個(gè)詞,在《詩(shī)經(jīng)》中就出現(xiàn)了?!?span style="font-family: PingFangSC, Arial, sans-serif;">大雅·假樂(lè)》中有“不解于位,民之攸墍”之句,意思是:(周王)不懈怠于自己的職位,百姓因此得以安居休息。漢代傳授《詩(shī)經(jīng)》,今文經(jīng)學(xué)學(xué)派有三,分別是《魯詩(shī)》、《齊詩(shī)》和《韓詩(shī)》,此句皆作“呬”。唯《毛詩(shī)》則作“墍”,故“墍”應(yīng)為呬的假借字。《大雅·綿》中又有“混夷駾矣。維其喙矣”之句,毛傳注解為"駾﹐突。喙﹐困也"。該詞原指外族奔突逃亡后精疲力竭的狀態(tài),后引申為形容驚恐逃竄而極度疲困,喘不上氣的通用表述。喙亦為呬的假借字。《揚(yáng)子·方言》指出,“?”是周、鄭、宋、沛地區(qū)(今河南、山東一帶)對(duì)“呼吸”的說(shuō)法,而關(guān)西(秦晉)稱“喙”,東齊(山東東部)稱“呬”。故段玉裁有“方言?、喙、呬,息也。按人之安寧與困極皆驗(yàn)諸息”的說(shuō)法(從字形上看,息字甲骨文字形上部“自”像鼻子,下部用幾筆短畫表示呼出氣的樣子,因此“息”為呼吸之意。而口鼻并用的呬表示喘息,亦為勞動(dòng)后休息。而?、喙表示“息”皆在呬后,喙最早甲骨文中由一口一鳥組成,表示鳥嘴,后來(lái)才表示人嘴,最后同“息〞。而“?”則由食字旁和息組成,為后造字)。
關(guān)中人將“呬”字疊用,加上兒化音,吊音上揚(yáng),以加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示“累得喘氣不已”“累得不行了”的感覺(jué)。用身體感受(喘氣)來(lái)描述狀態(tài),非常生動(dòng),體現(xiàn)了關(guān)中人直率、形象的說(shuō)話風(fēng)格。
但它是有出處的?!对?shī)經(jīng)·大雅》是《詩(shī)經(jīng)》雅詩(shī)類組成部分,由西周王室貴族創(chuàng)作,屬朝會(huì)宴饗用樂(lè)歌。西周在關(guān)中建國(guó)。這說(shuō)明關(guān)中口語(yǔ)中“呬”音出自周時(shí),屬古語(yǔ),亦屬雅語(yǔ)。
說(shuō)了半天,我又累得呬呬兒的。