七律 舊民居(外一首)
朱守平(浙江)
巾山腳下舊民居,滄海桑田景象儲。
百業(yè)經(jīng)營傳習俗,千秋沉淀紀圖書。
古街穩(wěn)穩(wěn)招財帛,靈水綿綿育果蔬。
日出而勞昏歇息,農(nóng)工匠藝盡歡舒。
元宵節(jié)
張燈結(jié)彩鬧元宵,鑼鼓喧天明月邀。
獅舞龍騰場焰火,琴援笛奏苑歌謠。
家家美食糟羹品,處處良辰抬閣招。
樹隱橋頭人赴約,春風一度兩廂嬈。
朱守平《舊民居》《元宵節(jié)》評述
朱守平這兩首七律,一寫鄉(xiāng)土舊居,一寫元宵盛景,皆以平實筆觸繪生活氣象,格調(diào)清雅、意境溫馨。
《舊民居》以巾山腳下古宅起筆,將滄海桑田的歲月變遷藏于民居街巷之中。詩中寫百業(yè)傳承、千年積淀,既有民俗之厚,又含文脈之深;古街靈水、招財育果,將市井煙火與田園意趣相融。尾聯(lián)日出而作、日落而息,勾勒出農(nóng)工匠藝的安然自在,盡顯對故土舊居的深情與對簡樸生活的贊許,質(zhì)樸中見厚重。
《元宵節(jié)》緊扣佳節(jié)氛圍,張燈結(jié)彩、鑼鼓喧天,獅龍騰躍、笙歌悠揚,畫面熱鬧鮮活。糟羹飄香、抬閣動人,盡顯地方民俗特色;末句春風赴約、兩廂妖嬈,于熱鬧中添一抹柔情,剛?cè)嵯酀?/p>
兩詩一靜一動,一古一今,皆語言流暢、對仗工整,既寫風物,又傳人情,盡顯江南鄉(xiāng)土之美與生活之樂,讀來親切動人。