“咥”在關(guān)中(一)
在關(guān)中,過去鄉(xiāng)下人吃飯,往往不說吃,而說“咥”,發(fā)音為“die”(另一發(fā)音為xi,發(fā)笑的意思)。
“咥美了!”“美美咥了一頓!”
一個“咥”字,意味著吃得痛快,吃得美
氣。
這是為什么呢?
從構(gòu)成看,咥字由一“口”一“至”組成。前者吃不離口。后者在甲骨文中,上面是一支箭頭朝下的“矢”,下面的一橫表示地平面或某個目標(biāo)。整個字形所表現(xiàn)的是一支箭從遠(yuǎn)處射來,落到了地上,或者是射中目標(biāo),望文知“至”的本義就是到達(dá)的意思。
口和至合起來,無非是表達(dá)恨恨咬上一口,整個吞下的意思。
“履虎尾,不咥人,亨”。
這是《周易·履卦》里的話。
老虎可不是什么善物。踩上了老虎尾巴,還沒有被吃掉,不是吉人天相是什么?
老虎吃肉,是撕咬,是吞咽,就是我們常說的“狼吞虎咽”,所以“咥“的本意是“咬、嚙”。現(xiàn)代漢語中由此衍生出“咥噬”(咬食、吞吃)等詞語。??
作為吃,咥意味著沒有溫柔的吃相,文雅的吃法。咥的口語,流行于陜西關(guān)中、甘肅河西走廊一帶。
這里是秦人的故鄉(xiāng)。想當(dāng)初,他們最早在甘肅為周天子牧馬,周室東遷后又替周天子守關(guān)中,同狄戎攻戰(zhàn)。天為幕,地為廬,先民們一起放牧,打獵。累了,餓了,他們聚在一起,便宰殺野獸,烤熟了,大口撕咬,大口吞下。隨意坐著,或者蹲下,轟轟烈烈地吃,很粗野,也很雄壯。這就是咥。咥飽了,拍著肚皮,哈哈大笑,所以,“咥”也有笑的樣子的意思。
到后來,他們定居關(guān)中,劇烈勞動之后,餓了,個個端著大老碗,聚在一起,蹲下,或者分別蹲在自家門前,“狼吞虎咽”,發(fā)出讓人唾涎的聲音且汗流滿面。吃出了快樂,吃出了氣氛。這也是“咥”。
“咥”意味著:第一,身體好、食量大,才能咥動;第二,從事重體力勞動且在餓透之后進(jìn)餐,才咥得有味;第三,飯菜可口且盛食器物要大,才咥得痛快。
咥,是只顧敞開了大胃吃,吃了笑、笑了吃,要吃個痛快、吃個爽快,吃得美氣;另一方面,隱含著西北人健壯的體格與豪邁的個性,所以,吃在這里成了“咥”。
在關(guān)中,咥是吃的一種境界。對秦人來說,咥是豪放之氣,鄉(xiāng)野之風(fēng)。