山水相連連中朝
遠(yuǎn)親不如近鄰好
民生文化雙發(fā)展
加強(qiáng)合作抓經(jīng)貿(mào)。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》七絕近體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風(fēng)物*我會活動(dòng)之《權(quán)順基會長一行與朝鮮民主主義人民共和國駐中國大使李龍男交流座談》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Mountains and rivers connect China and Korea close,
A good neighbor is better than a distant relative, we propose.
Livelihood and culture develop hand in hand,
Strengthen cooperation and seize the chance of trade...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Mr.Quan Shunji of Chairman and his delegation, held an exchange seminar with Mr. Ri Ryong Nam, Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to China"*Chapter(Trilingual Version)...