精華熱點 中英雙語詩選編(五)
作者:王佐臣
A [目錄]
1《雜感》
2《一樹鳥聲》
3《倩影》
B [閱讀]
○○○
1《雜感》
海涅說“引導(dǎo)生命于迷途的惟一手杖是良心”
我覺得敢哭敢笑的人勇敢無畏。
不想成為哪酒囊飯袋,
謝謝世上有許多喜歡與詆毀和我的人,
才有了繼續(xù)走完人生路的信心還有對未來渴望。
如同明媚天氣和下雨輪流替換,
所有的一切與變化才令生活脫離單調(diào)以及乏味,
一天天滋生可愛的想像并不斷萌發(fā)新期待。
愛是什么?
漸漸地懂得被彩霞美化過的內(nèi)幕猙獰可怕!
要遠離身邊各式各樣的謊言與誘惑。
明智的放棄和拒絕,
往往會體現(xiàn)未曾料到種種無奈和解脫。
有時感覺自己活的好累,
有時又覺痛苦煎熬也有幸福的影子,
享受人生和應(yīng)付世上各種亂七八糟的攻擊,
成了生命的權(quán)力與義務(wù)。
軟弱往往會被他人欺負必須堅強,
高山大海都可以證明堅強這是真理。
唯物主義者的我經(jīng)常也盼有轉(zhuǎn)世輪回,
下一輩子又可以繼續(xù)報答愛我的人,
去懲罰今生還沒機會懲罰的惡棍淫婦壞東西。
至于過得快活快活不快活,
要看看心中喲有沒有青山綠水作陪襯。
風中云枝頭花還有窗外此起彼伏的小蟲叫,
總是牽動著神經(jīng)又仿佛毫無關(guān)糸,
就這么奇怪就這么好玩就這么令人匪夷所思?
詩人呵不要長嘆短續(xù)噓可以起床了,
怏把那雜感鎖進黑色小木匣,
去擁抱早晨新的陽光親吻六月鳥語花香。
"mixed feelings" in Chinese and English bilingual poems
Author: Wang Zuochen
Heine said, "the only walking stick that leads life astray is conscience."
I think people who dare to cry and laugh are brave and fearless.
I don't want to be a wine bag or a rice bag.
Thank you. There are many people in the world who like and vilify me.
Only then have the confidence to continue to complete the road of life and the desire for the future.
Just like sunny weather and rain take turns.
All the changes make life out of monotony and boredom.
Day by day breeds lovely imagination and constantly sprouts new expectations.
What is love?
Gradually understand the inside story that has been beautified by Caixia is ferocious and terrible!
Stay away from all kinds of lies and temptations around you.
Give up and refuse wisely
It often reflects all kinds of helplessness and relief that you never expected.
Sometimes I feel so tired.
Sometimes I feel pain and suffering and there is also a shadow of happiness.
Enjoy life and deal with all kinds of attacks in the world
Became the right and duty of life.
Weakness is often bullied by others. You have to be strong.
It is true that both the mountains and the sea can prove to be strong.
Materialist I often look forward to reincarnation.
I can continue to repay those who love me for the rest of my life.
To punish the villains and adulterers who haven't had a chance to punish in this life.
As for having a good time or not
To see if there are green mountains and green waters in your heart.
The flowers in the branches of the wind and the bugs outside the window are called.
It always affects the nerves and seems to have nothing to do with it
It's so weird, it's so funny, it's so weird?
Poet, don't sigh for a long time. Shh. You can get up.
Lock that miscellaneous feeling in a small black wooden box.
To embrace the new sunshine in the morning and kiss the flowers in June.
2《一樹鳥聲》
來生好想活成樹
任風舞
寄語山海叢林
吻秋露春霧
立誓不交名利好色徒
等閑風刀霜劍圍阻
聆聽落葉彈琵琶月如鉤
忘了幾多相思苦
愛恨與誰可訴
富貴那及癡情被眷顧
一樹鳥聲
打撈曾經(jīng)光陰如梭
推開心靈窗戶
誰敢說我孤
渾身是膽敢追夢
年年守望歲歲飲屠蘇
The bilingual Chinese and English poem "the tree is filled with the sound of birds"
Author: Wang Zuochen
I want to be a tree in the afterlife.
Let the wind sing and dance on the branches
Say what's in your heart to that mountain, sea and forest.
Kissing the autumn dew and spring fog
Vowed to stay away from snobbish and lecherous bad guys in the world
Regardless of the encirclement and interception of the wind like a knife and frost like a sword
Listen to the fallen leaves and play the pipa and see the moon on the branches.
Forget how much I have missed each other.
Who can tell love and hate to?
The place of wealth is as good as being favored by infatuation.
Love the cheerful sound of birds on the tree
I really want to salvage the past that time flies.
Push open the window of the mind
Who dares to say that I am lonely?
People who are full of courage dare to pursue their dreams.
Looking forward to the birds returning to their hometown year after year, drinking the wine of the years.
3《倩影》
忘了人生幾度秋
淚為誰流
無語的人深陷爪哇國
愛的大旗卻飄揚在心頭
離愁
默默地忍受
滾燙心曾迷戀天邊云
可失望無奈仍照舊
夕陽的光線傷感又溫柔
仿佛是為了夢想乞求
此刻風輕聲喚我名字
雨反復(fù)提醒人間沒有自由
問麻醉神經(jīng)杯中酒
為何思緒走不出沙丘
曇花一現(xiàn)的倩影
似燕翻飛晃悠
"wonderful Shadow" in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen (China)
Forget how many years of life
For whom do you shed tears?
The speechless man is trapped in Java.
But the flag of love flutters in my heart
Parting sorrow
Endure in silence
Hot heart was once infatuated with the clouds on the horizon.
But disappointment is still the same.
The light of the setting sun is sad and gentle
As if to beg for a dream
Now the wind whispers my name
The rain repeatedly reminds the world that there is no freedom.
Ask about the wine in the anesthetic nerve cup
Why can't my mind get out of the dunes?
A flash in the pan
Flying like a swallow




