【原文】工倕旋而蓋規(guī)矩,指與物化而不以心稽,故其靈臺(tái)一而不桎。忘足,屨之適也;忘要,帶之適也;知忘是非,心之適也;不內(nèi)變,不外從,事會(huì)之適也;始乎適而未嘗不適者,忘適之適也。
【譯文】
工倕隨手畫圓畫方,就勝過用圓規(guī)和曲尺,手指隨著事物自然變化,而不用心神去刻意計(jì)較、推敲,所以他的心靈專一而不被束縛。忘記了腳的存在,鞋子就自然舒適;忘記了腰的存在,衣帶就自然舒適;心中忘記了是非計(jì)較,內(nèi)心就自然舒適;內(nèi)心不妄動(dòng)、不隨外物變遷,遇事就自然安適。從本性出發(fā)就安適、而從未感到不適的人,是忘記了舒適本身的最高舒適。
【寓意】
1. 核心要義
最高境界是物我兩忘、順其自然、不刻意追求而自合于道,即“忘適之適”。
2. 深入解析
(1)技藝的極致,是心手合一、摒棄刻意算計(jì),達(dá)到本能般的自然流暢。
(2)真正的安適,不是刻意去追求舒適,而是忘記舒適與否,與外物渾然相融。
(3)心靈不被是非、得失、形體、外物所束縛,才能專一通達(dá)、無所不適。
3. 心得體會(huì)
(1)越是刻意追求、刻意計(jì)較,越容易僵硬拘束;放下執(zhí)念、順其自然,反而能達(dá)到最佳狀態(tài)。
(2)當(dāng)我們完全忘記自身、忘記標(biāo)準(zhǔn)、忘記目的時(shí),才是身心最自由、最和諧的境界。
4. 人生啟示
(1)做事不求“刻意完美”,只求“自然合道”,心無掛礙,才能發(fā)揮最大潛能。
(2)人生最好的狀態(tài),不是時(shí)刻追求快樂舒適,而是內(nèi)心本自安定,忘憂忘樂,自在如常。