雙語(yǔ)現(xiàn)代詩(shī):紅軍二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征
作者:米義勇(四川)
長(zhǎng)征路漫漫,鐵軍踏千山。
雄心壯志燃,紅旗迎風(fēng)翩。
征途多艱辛,英雄血染邊。
矢志保家國(guó),眾志成堅(jiān)磐。
二萬(wàn)五千里,猶顯天地寬。
峰回路轉(zhuǎn)間,夢(mèng)圓矢志間。
戰(zhàn)馬咆哮過(guò),洪潮向前卷。
信仰永不改,青春獻(xiàn)邊疆。
遙望遠(yuǎn)方路,信仰如炬燃。
風(fēng)云際會(huì)間,胸懷山河愿。
戰(zhàn)斗頻繁激,高歌久不凋。
民眾盼望強(qiáng),丹心獻(xiàn)邊疆。
烽火連天夜,將士無(wú)懼心。
行軍隊(duì)列穩(wěn),眾志成城行。
堅(jiān)持最可貴,不畏道路長(zhǎng)。
展望未來(lái)愿,百姓心相系。
山川無(wú)阻處,戰(zhàn)鼓響天地。
軍民齊心協(xié),長(zhǎng)天誓飛翔。
風(fēng)吹革命火,萬(wàn)眾一心情。
立志揚(yáng)正義,江山換錦繡。

長(zhǎng)征曲未終,信念如星河。
心隨紅旗舞,軍民同守衛(wèi)。
民族千秋業(yè),功勛載史冊(cè)。
千秋萬(wàn)歲名,永遠(yuǎn)銘心中。
【English Modern Poem】
The Long March of the Red Army - A Tribute to the Great Journey
Amidst the vastness of the journey, the iron army traverses mountains and plains.
With burning ambition, the red flag waves in the wind.
The road is fraught with challenges, but heroes bleed for their land.
Their determination to safeguard the nation is unbreakable, a rock of unity.
Over twenty-five hundred miles, vast in scope,
In twists and turns of fate, dreams are forged in faith.
War horses' roar echo in the distance, the tide of battle surges forward. Faith unwavering, youth sacrificed for the border.
Looking towards the distant path, a burning torch of faith ignites our hearts. Through meeting clouds and skies, they dream of grandeur and prosperity. Amidst frequent clashes and inspiring songs, they yearn for a strong people and dedication to the land. The hearts of civilians are filled with hope and gratitude. Under starlit nights with no fear in their hearts, the marching order is steady, a united front against all challenges. Looking towards the future with confidence, they are bound by the people's love. The mountains and rivers are unyielding, and the battle drums echo throughout the land. Soldiers and civilians stand united, flying high under the banner of revolution. The spirit of unity is unwavering, a promise to create a beautiful future. The song of the Long March is not yet over, and our faith shines like a starlit sky. Our hearts dance with the red flag, soldiers and civilians united in defense. For generations to come, our legacy will be remembered in every era's storybook.

米義勇,現(xiàn)為《中外詩(shī)人》注冊(cè)會(huì)員,四川省成都市人,筆名:海云,注冊(cè)志愿者,國(guó)際中文作家協(xié)會(huì)會(huì)員,四川省成都市新津區(qū)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,大學(xué)文化,酷愛(ài)文學(xué)和詩(shī)詞,在《世界詩(shī)歌聯(lián)合總會(huì)》《當(dāng)代文學(xué)家雜志》、《中國(guó)早報(bào)》、《人民基層在線》、《中國(guó)農(nóng)業(yè)網(wǎng)》、《齊魯晚報(bào)》、《中國(guó)半朵文化館》、《青年文學(xué)家》、《遼寧文學(xué)》、《大連文學(xué)》、《華夏思?xì)w客詩(shī)詞學(xué)會(huì)》、《國(guó)際詩(shī)歌文化傳媒》、《湖南讀書會(huì)文學(xué)微刊》上發(fā)表詩(shī)歌和散文作品數(shù)百篇(首),華夏思?xì)w客詩(shī)詞學(xué)會(huì)特約作家,四川省小小說(shuō)學(xué)會(huì)終身會(huì)員!
