~荒冢悲風(fēng)啼血淚
~紅樓如夢葬花吟
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》聯(lián)撰賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風(fēng)物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
=Bleak tombs in the wind, crying out in bloody grief
=The Red Mansion fades like a dream, echoing the burial of leaves
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...
舉報