◆吳志良(江西)
從不攀附花的盛名,
也不借風的嘴,
說半句諂媚的話。
生在枝椏的縫隙里,
接住晨露,
也接住正午的毒日頭。
我的綠,
不是顏料調(diào)出來的鮮亮
是泥土熬煮的底色,
混著根須扎進黑暗的苦,
葉脈里淌著的,
是沉默的血,
不洶涌,卻一寸寸,
撐住整棵樹的呼吸。
世人都望向枝頭的花,
看它開,看它落,
看它被捧在掌心,
我只是垂著,貼著枝干,
像一件舊衣裳,
裹住樹的骨血。
花謝的時候,風都走了
我還在,接住零星的雨,
接住墜落的蟲鳴。
我沒有名字,
沒有專屬的贊美,
連影子都薄得像一張紙
被陽光壓在地面。
從不起身爭辯,
那些關(guān)于絢爛的詞,
與我無關(guān),我只負責,
把光揉碎,喂給根系,
把陰涼,
鋪給路過的螻蟻。
從不抱怨被遺忘,
也不羨慕果實的飽滿,
果實成熟后,會被摘走,
去往熱鬧的人間。
我守著枯枝,從春到秋,
綠到發(fā)黃,黃到枯卷,
最后落進泥土,
連一聲嘆息都沒有。
沒人知道,我曾托舉過,
整個春天的熱鬧。
也沒人看見,
我枯皺的紋路里,
藏著整棵樹的秘密。
風再吹過來的時候,
我已不在枝頭,
而枝頭的新綠,
正把我的沉默,長成
搖撼春天的聲響。