五彩世俗圖
——元(散)曲中士大夫
與“無名氏”同繪的畫卷
文/姜浩泉
元曲分為雜劇和散曲,源于宋、金兩代,鼎盛于元蒙時期。元蒙統(tǒng)治者執(zhí)政期間,在政治上推行武力鎮(zhèn)壓、政治歧視與民族壓迫政策,對漢族知識分子更是實施嚴(yán)酷的打壓與思想控制,科舉考試中斷時長竟達(dá)七十八年之久。讀書人自此淪為“臭老九”,社會階層排序中僅高于乞丐,即所謂“九儒十丐”。彼時,文人無法憑借詩文步入仕途,外來文化又不斷沖擊中原傳統(tǒng)士大夫文化,加之元代城市經(jīng)濟較為發(fā)達(dá),馬背民族出身的統(tǒng)治者對歌舞藝術(shù)頗為喜愛與支持,以戲曲為核心的市民文學(xué),逐漸取代傳統(tǒng)詩文,成為當(dāng)時的主流文學(xué)形式。
于是,代表“陽春白雪”的士大夫文人,與代表“下里巴人”的市井無名氏攜手,共同勾勒描摹出一幅包羅萬象的元代社會五彩世俗圖,在“閱世”“憤世”“嘆世”“勸世”至“警世”的維度上,寫下了深刻的時代注腳。這種特殊的文化心態(tài),加之市民化的文化土壤,催生了元曲的發(fā)展與繁榮,使其形成了世俗化程度高、兼具博雜、詼諧、直白、潑辣等鮮明藝術(shù)特征。
一、閱世的洞察
馬致遠(yuǎn)位列“元曲四大家”之首,更有“曲狀元”的美譽,其《越調(diào)·天凈沙·秋思》寫道:“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯?!边@支小令亙古爍今,世人皆知短短五句二十八字,勾勒出詩意盎然的畫面,營造出動人心魄的意境,卻少有人讀懂其深層內(nèi)涵——抒發(fā)漂泊游子為生計奔波掙扎的凄苦心境。
“枯藤老樹”點染出秋日的蕭瑟寂寥,“昏鴉”更添幾分清冷沉悶,合為一幅“寒鴉繞樹尋巢”的清冷圖景;“小橋流水人家”,以溫馨閑適的村居意境,反襯出游子濃烈的思鄉(xiāng)離愁;“古道西風(fēng)瘦馬”,道盡游子的孤獨落寞,盡顯沉悶、壓抑、悲涼的情調(diào);“夕陽西下”點明時間,進(jìn)一步渲染悲涼氛圍,所有景物鋪陳,最終都為凸顯“斷腸人在天涯”,想歸不能歸、欲停無處停的進(jìn)退兩難窘境。
這首小令既是詠秋景的千古絕唱,也是馬致遠(yuǎn)自身仕途坎坷、人生險惡的悲情哀歌,與唐代詩人孟郊“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看遍長安花”的歡快明朗格調(diào),有著天壤之別。
無獨有偶,市井無名氏亦作《越調(diào)·天凈沙》:“上官有似花開,下官渾似花衰?;ㄖx花開小哉,常存根在,明年依舊春來?!边@支看似通俗民間歌謠的小令,從普通百姓的視角出發(fā),以“花開花落”比喻“官場升降”,別出心裁、獨具一格。曲子主旨在于,無論為官得勢還是罷官失意,都應(yīng)胸懷豁達(dá),不必過分執(zhí)念。為官、罷官如同花開花落,皆是尋常小事,只要根基尚存,來年春日自會再度綻放,暗含“留得青山在,不怕沒柴燒”的通透豁達(dá)。這與士大夫文人的閱世視角截然不同,構(gòu)成了另一種市井層面的“閱世”體悟,盡顯士大夫與市井百姓對世間萬物的差異化認(rèn)知。
二、憤世的激越
張可久是元代后期散曲代表作家,一生仕途坎坷,終生僅任小吏,郁郁不得志,其《正宮·醉太平·無題》寫道:“人皆嫌命窘,誰不見錢親?水晶環(huán)入面糊盆,才沾粘便滾。文章糊了盛錢囤,門庭改做迷魂陣,清廉貶入睡餛飩。葫蘆提倒穩(wěn)!”
作者直面時弊,辛辣諷刺世人一切向“錢”看的歪風(fēng)邪氣,字里行間滿是憤懣不平,卻又透著無力改變現(xiàn)實的無奈。在當(dāng)時的名利場中,人一旦深陷其中,身心便極易被污濁風(fēng)氣侵染,迅速同流合污。為了錢財,滿腹文章只能淪為糊錢袋的工具,清白門庭可變?yōu)椴匚奂{垢之地,清廉正直之人反倒被排擠打壓,是非全然顛倒,才學(xué)與氣節(jié)一文不值,作者的憤懣之情溢于言表。
元末民間廣為流傳的無名氏《正宮·醉太平》則直言:“堂堂大元,奸佞專權(quán)。開河變鈔禍根源,惹紅巾萬千。官位濫,刑法重,黎民怨。人吃人,鈔買鈔,何曾見。賊做官,官做賊,混惡賢。哀哉可憐!”這支曲子從市井視角,深刻揭露大元王朝由奸佞小人把持大權(quán)的黑暗現(xiàn)實,開挖黃河、變更鈔法是引發(fā)天下大亂的核心禍根,最終激起紅巾軍起義,萬千百姓奮起反抗。官場腐敗泛濫、刑罰嚴(yán)苛殘酷,民間怨聲載道,甚至出現(xiàn)“人吃人”的慘狀,世道黑暗前所未有,賊寇搖身變官員,官員反倒行盜賊之事,賢愚善惡全然混淆。士大夫文人與市井小民,對黑暗世道的憤懣與控訴,在此達(dá)到了高度契合。
三、嘆世的哀鳴
張養(yǎng)浩身為元代高官,其《中呂·山坡羊·潼關(guān)懷古》是元散曲的不朽名作:“峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意踟躕。傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!”
作者晚年出任陜西行臺中丞,前往災(zāi)區(qū)賑災(zāi),親眼目睹大旱之年饑民相食、餓殍遍野的慘狀,悲痛萬分、有感而發(fā)。曲子深刻總結(jié)歷史規(guī)律,直指無論朝代興盛還是衰亡,底層百姓始終是受苦受難的群體,既是對千年歷史的精準(zhǔn)凝練,也是對元代黑暗社會統(tǒng)治的有力抨擊。
無名氏所作《雙調(diào)·水仙子》同樣道盡嘆世之悲:“夕陽西下水東流,一事無成兩鬢秋。傷心人比黃花瘦,怯重陽九月九。強登臨情思悠悠,望故國三千里,依秋風(fēng)十二樓。沒來由惹起閑愁?!彪m標(biāo)注為無名氏,實則大概率是失意文人的托名之作。重陽佳節(jié)登高望遠(yuǎn),面對夕陽西下、江水東流的蕭瑟之景,文人半生一事無成,兩鬢斑白,滿心凄涼,人比黃花更憔悴,甚至懼怕重陽來臨,唯恐勾起無盡的家國鄉(xiāng)愁。作者憫時悲世,道盡生不逢時、壯志難酬的辛酸苦楚。
從高官士大夫到市井失意文人,整個元代社會,無論朝堂還是民間,都發(fā)出了沉重的嘆世哀鳴。
四、勸世的諍言
元代官場黑暗、社會動蕩、人性險惡、權(quán)貴橫行,士大夫文人與底層百姓,皆對這般世道憤憤不平,卻又無力改變,只能在“入世”與“出世”之間艱難抉擇,最終大多選擇退隱避世、保全自身。
滕賓于元武宗至大年間,歷任翰林應(yīng)奉學(xué)士、江西儒學(xué)提舉,后棄家入天臺山出家為道士,其《普天樂》寫道:“仗權(quán)豪,施威勢,倚強壓弱,亂作胡為。我勸你,休窒閉,此等癡愚兒曹輩,利名場多少便宜。尋饑得饑,憑實得實,歸去來兮!”曲子直指權(quán)貴仗勢欺人、胡作非為的丑態(tài),勸誡那些執(zhí)迷名利的癡愚之輩,名利場中并無真正的便宜可占,善惡終有報,不如及早醒悟,退隱歸鄉(xiāng)。
無名氏所作《仙呂·寄生草·閑評》則更顯通透:“問甚么虛名利,管甚么閑是非。想著他擊珊瑚列錦帳石崇勢,只不如卸羅襕納象簡張良退,學(xué)取他枕清風(fēng)鋪明月陳摶睡,看了那吳山青似越山青,不如今朝醉了明朝醉?!鼻觿裾]世人,不必追逐虛無的名利,無需理會世間閑是非,與其學(xué)西晉石崇那般豪橫奢靡、煊赫一時,不如效仿張良辭官歸隱、陳摶山林隱居,遠(yuǎn)離官場紛爭,醉心山水、飲酒自樂,在青山綠水間盡享自在人生。
五、警世的恣意
汪元亨曾任浙江省掾,傳世小令有百余首,且大多以歸隱為主題,如此集中反復(fù)抒寫同一主題,在元代曲作家中極為罕見,足見其對黑暗世道的深切憤慨,以及歸隱山林的迫切心愿。其《正宮·醉太平·警世(二首)》堪稱警世佳作:
其一:“辭龍樓鳳闕,納象簡烏靴。棟梁材取次盡摧折,況竹頭木屑。結(jié)知心朋友著疼熱,遇忘懷詩酒追歡悅,見傷情光景放癡呆。老先生醉也!”
其二:“憎蒼蠅競血,惡黑蟻爭穴。急流中勇退是豪杰,不因循茍且。嘆烏衣一旦非王謝,怕青山兩岸分吳越,厭紅塵萬丈混龍蛇。老先生去也!”
第一支曲子,既描繪了隱逸生活的悠閑愜意,也暗含對當(dāng)朝官員的勸諭之意,感慨世道黑暗,棟梁之才盡數(shù)被摧殘,普通人更難立足,唯有沉醉詩酒,方能忘卻世間傷痛;第二支曲子,直言憎惡世間爭名奪利、如蠅競血、如蟻爭穴的丑態(tài),主張急流勇退才是真豪杰,表明自己歸隱決心堅定,絕不茍且官場,同時警喻世人遠(yuǎn)離官場紛爭,以免招致災(zāi)禍。兩支曲子風(fēng)格豪爽直白、縱橫恣意,是元散曲中警世題材的上乘之作,雖帶有一絲消極避世的情緒,卻直擊時代弊病。
無名氏《梧葉兒·貪》則以刺貪為核心,振聾發(fā)聵:“一夜千條計,百年萬世心,火院有海來深。頭枕著連城玉,腳蹅著遍地金,有一日死來臨,問貪公那一件兒替得您?!鼻舆\用夸張手法,前三句揭露貪官污吏陰險狡詐、貪得無厭的本性,其貪欲如同火海般深不可測;后四句發(fā)出尖銳警告,縱使生前坐擁無盡財富,生死來臨之際,無一物可隨身,字字鏗鏘,直擊人心。
士大夫與市井無名氏身份迥異,卻發(fā)出了內(nèi)核一致的警世之言,對后世之人極具啟迪意義,可謂異曲同工。
古人有言:“唐之詩,宋之詞,元之曲,是皆獨擅其美而不得相兼,垂之千古而不可泯滅者。”又有“詩莊,詞媚,曲俗”的定論,筆者認(rèn)為此說頗有道理。本文以拙筆,從閱世、憤世、嘆世、勸世、警世五個維度,勾勒出元散曲繪就的五彩世俗圖,愿能讓諸位讀者窺一斑而知全豹,讀懂元散曲的獨特魅力,倘能如此,便足矣!
作者簡介:姜浩泉,男,1949年9月出生。1977—1980年在南通師專(現(xiàn)為南通大學(xué)師范學(xué)院)求學(xué);1980年12月起先后在《南通大眾》(現(xiàn)為《通州日報》)、通州區(qū)政府辦公室、區(qū)人力資源和社會保障局工作,現(xiàn)賦閑在家。