銅鍋慢煮芋苗紅
藕粉調(diào)羹潤玉盅
桂子飄香凝琥珀
金陵秋味醉相逢。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*食材食品*《南京十大名吃*桂花糖芋苗》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Slowly simmered in copper pots, the taro shoots blush red,
Lotus root starch stirs gently in a jade-like cup.
Osmanthus scents waft, condensing into amber light,
In Jinling's autumn flavor, we meet in sweet delight...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Ingredients and Food*"Top 10 Culinary Delights of Nanjing*Nanjing Osmanthus Taro Dessert"*Chapter(Trilingual Version)...