中國雨巷文學社
朋友們都離開了
作者:沈寧(美國科羅拉多)

在知識分子家庭里,物質(zhì)生活固然也是一個基本需要,但并非全部或者唯一的需要。知識分子家庭中,還有精神生活的需要。特別是在物質(zhì)生活極度貧乏的狀況下,精神生活就越加重要,有時能夠替代物質(zhì)需要,給予人某些慰藉。
在我家,讀書是一個基本生活內(nèi)容,任何時候,不管是誰,從祖母到妹妹,只要沒有其他事情做,就捧起一本書來讀。房間里面積小,走路都要擠來擠去,但是在父親母親住的里屋,還是放了三個書架,上面擺滿書,是我從小閱讀的源泉所在。從《東周列國志》,到《魯迅全集》,到《莎士比亞全集》,到《資治通鑒》,到《安徒生童話》等等,以及一列一列我讀不懂的英文原著。
父親曾告訴我兩句話,第一句﹕買書的時候,絕不要嫌價格昂貴而放棄。在世間萬物之中,書永遠是最便宜的。想想看,寫書之人,必須讀過多少書,經(jīng)過多少事,費過多少心血,才寫得出來一本書。那書里蘊藏著多少歷史,多少前人的經(jīng)驗,多少學問和知識。與這樣的價值相比,任何價格都算不得貴。第二句﹕看書要看好書,買書更要買好書。有些胡亂編造的文字,算不得書,不看也罷。那些看過一次之后,不會再去重翻的書,到圖書館去借閱,或者到書店去翻翻,不值得買回來保存。只有好書,看過之后,還會再看第二遍,第三遍,甚至十遍百遍的書,才值得買來,擺在書架上。
按照父親這個標準,家里書架上擺的書,都是值得買來保存的好書,都是經(jīng)典,都值得我們閱讀多次,所以我隨時拿來讀,都不會錯的。
那天,我從父親母親的書架上拿下來《呼嘯山莊》,正在讀,母親看到了,說﹕你現(xiàn)在年紀太小,也許讀不懂,不過沒關系,讀不懂的時候來問我,這本書里的內(nèi)容,什么問題我都能回答你。母親讀大學的時候,最喜歡勃朗特三姊妹和她們的作品。艾米麗寫的《呼嘯山莊》,夏洛特寫的《簡愛》,安妮寫的《格雷》,都是母親上課的課本,都要大段背誦。母親這樣說著,隨口背出許多來,都是英文,我聽不懂,但對母親充滿崇敬。
母親又告訴我﹕你知道這本《呼嘯山莊》的翻譯者是誰嗎﹖楊苡,就是楊靜如阿姨。她是南京大學的教授,這一本就是她翻好出版了送給我的。楊阿姨是母親在中央大學的同學,比母親高一班,曾經(jīng)住過同宿舍,成了要好的朋友。楊阿姨把母親叫做陶陶,我們至今只叫她楊靜如阿姨,叫不出楊苡這個名字。楊阿姨曾經(jīng)很神秘地對我講,她大學畢業(yè)之后,在醫(yī)院里生產(chǎn),母親有一天去找她,說是父親在猛烈追求母親,問楊阿姨她該怎么辦。楊阿姨笑著說,如果不是她當時講了父親幾句好話,也許父親就追不上母親了。
在中央大學的時候,母親和楊阿姨兩個,都是勃朗特姊妹的瘋狂書迷,可是因為楊阿姨大一歲,有當姐姐的特權,母親便拿哈代名著《苔絲姑娘》做畢業(yè)論文。顯然許多年過去,楊阿姨對勃朗特姊妹的著迷度絲毫未減,終于在五四年翻譯《呼嘯山莊》,并且出版,那是《呼嘯山莊》最好的中文譯本。
母親說,楊阿姨那本書翻譯得很好,英文原著的文字和風格都把握和表述得很貼切。楊阿姨是楊憲益的妹妹,家學淵源,中文底子厚,英文也很棒,而且在歐洲留過學,親身體驗過英國的環(huán)境和生活。
因為講到《呼嘯山莊》,母親給我講了個她在北京中學里聽課的故事。有一次,她聽一個英文老師眉飛色舞講一個叫做馬雅可夫斯基的詩人,說他的詩多么好多么好。母親問馬雅可夫斯基是誰,那個老師露出鄙夷的神色說,你連馬雅可夫斯基都不知道﹖原來馬雅可夫斯基是蘇聯(lián)革命后的一個詩人,比革命更革命。那個老師本是學俄文出身,讀了許多馬雅可夫斯基,半路出家改教英文。母親講完笑著說,知道個馬雅可夫斯基就了不起,我問她讀過拜倫嗎﹖讀過雪萊嗎﹖她沒有聽說過。那就更別說莎士比亞了,莎翁的戲劇都是出色的詩文。
父親在一邊聽見笑了,說他也這樣被人看不起過。社里有人著迷《林海雪原》《小二黑結婚》《歐陽海之歌》等等,說起來如數(shù)家珍。這些書父親沒有看過,一問三不知,自然被嘲笑。母親說,父親應該跟他們比比看,讓他們說一個中國作家,我們說一個西歐作家,莎士比亞,狄更斯,雨果,巴爾扎克,莫泊桑,托爾斯泰,屠格涅夫,這些是路人皆知的,再說奧斯汀,勃朗特,都德,哈代,他們恐怕連聽也沒有聽說過。父親笑笑說,何必跟那班小青年一般見識,而且他也不愿意得罪許多人。
不過因此,我學到一招,用來對付無知所以狂妄的家伙。有一次,是樣板戲時期,有人對浩亮之流崇拜得五體投地,我看著惡心,故意做對,問他們演郭建光的是誰﹖他們笑了,說是譚元壽。我說,你們知道譚元壽他爸是誰﹖沒人知道。樣板戲年代,譚家也不愿意多提自己的老輩。我說,譚元壽他爸叫譚富英,老年間在北京演戲,出臺不開口,一亮相就值門票的一半。那班樣板戲迷聽完,都愣了。大街小巷,雖然數(shù)不出姓名,但都聽說過四大名旦。我問那幾個樣板戲迷,知道不知道四大須生是誰,沒人聽說過。我告訴他們,譚富英是一個,還有馬連良,他們聽過馬連良,可沒聽說過楊寶森和奚嘯伯,真讓人傷心。我又問,誰知道譚元壽他爺爺是誰﹖譚小培,匯文學校畢業(yè)的英文專家,那班樣板戲迷更傻了。我又問,譚元壽的曾祖父是誰﹖譚鑫培,干脆是京劇的開山老祖,慈禧太后愛聽他的戲,賞他黃馬褂,這些更沒人曉得。那都是我家老輩人私下里講給我們聽的。我心說,你們馬路邊撿那點子雞毛蒜皮,也敢顯擺,看不起人。
前兩年我從美國回上海北京,碰見八十后九十后一班追星青年,崇拜幾個香港歌星,就不知天高地厚,一天到晚斜著眼睛看我,把我當外星人了。我忍無可忍,就跟他們嗆。我讓他們列出他們知道的香港歌星來,無非劉德華,張學友,周杰倫,譚詠麟,張國榮等等。他們說一個,我對一個,從巴赫,海登,莫扎特,貝多芬,到柴可夫斯基,肖邦,斯特勞斯,最后他們啞口無言,瞪著眼,聽我繼續(xù)三十分鐘,威爾第,普契尼,羅西尼,瓦格納,比捷,人家那不是唱小曲,風流一時,人家那是創(chuàng)作大歌劇,萬世流芳。當然藝術欣賞口味各有不同,我不能因為他們不知道德彪西和鮑羅丁,或者里姆斯基科薩可夫,就說他們無知。但是這些年輕人,也大可不必因為我不崇拜成龍章子怡或者超女之類,就看不起我吧。
總而言之,我這一招,百戰(zhàn)百勝,看誰還敢太歲頭上動土,魯班門前耍大斧。
自從羅俊在外文出版局提拔了父親之后,他經(jīng)常來家里小坐。我們住在西四頒賞胡衕十三號,頒賞胡衕八號是國務院參事室的宿舍,里面有羅俊的一個親戚,所以羅俊常常星期天去看他們。他每次去八號之后,路過十三號,便要來我家里坐坐,跟父親談談天。我們住的那個小院子是外文出版局宿舍,住了外文出版局六家干部。局長每次來,只走進我家,喝些茶聊聊天,然后就走。當然惹得鄰居們不高興,卻也沒有辦法。
還有兩次,魯平陪著羅俊來西四辦什么事,兩個人就一起來了,更掀起大風浪,鄰居們好幾天不跟我們講話。

那幾年,父親母親的朋友,一個接一個離開北京,遠去了。
其中最讓母親感覺傷心的,是陳璉阿姨,雖然她們兩人在北京從來沒有見過一面。五七年母親被扣上右派分子的帽子,當然十分痛苦。但是讀到報道,清華大學黨委書記袁永熙也被劃為右派分子,母親甚至感到更加悲傷。記得她曾大叫一聲﹕陳璉怎么受得了﹗后來聽到陳璉與袁永熙離婚的消息,父親和母親異口同聲說﹕那不可能。但那是事實,陳璉確實與袁永熙離婚了。父親說﹕一定是壓力太大,頂不住了。母親說﹕真想去看看她,安慰安慰她。父親說﹕你這樣子去找她,不是給她添更多麻煩么﹖
所以母親沒有去看望陳璉,結果就再沒有機會了。母親摘掉右派帽子不久,陳璉申請調(diào)到上海。母親知道后,難過了好幾天,經(jīng)常嘮叨,什么時候有個機會,能到上海去走走呢。
陳璉離開北京不久,母親的又一個好朋友許阿姨也離去了。許阿姨的先生梁叔叔,在外貿(mào)部辛苦工作多年之后,忽然因為政治歷史問題,被清洗出京,遣返山西老家。許阿姨帶了他們的孩子,我們的好朋友們,一同搬到太原去了。
幾乎在許阿姨一家搬出北京的同時,母親最要好的另一個朋友黃阿姨的先生張叔叔,在商業(yè)部勤奮工作多年之后,也因同樣的政治原因,被調(diào)離商業(yè)部,遣返山西晉南一個煤礦工作。黃阿姨沒有學許阿姨的樣子,決心不跟張叔叔走,堅持帶著兩個孩子,留在北京。
那個年代,夫婦兩地分居,牛郎織女,每年只有十二天探親團聚,很平常,大家似乎都已經(jīng)習慣,很少聽到什么抱怨。同時,北京的干部,特別是國家機關,知識分子突然調(diào)離,更是經(jīng)常的事,從來沒商量。人人心知肚明,那是為了什么。
母親的朋友一個又一個調(diào)出北京的同時,父親的一個同學好友陳德墀,也被清洗出北京,調(diào)到河南鄭州一個工廠。我記得很清楚,那天很晚了,父親被幾個人扶著回家,他喝醉了,進了門就躺到床上,滿臉是淚水。父親保持了許多傳統(tǒng)文人的習性,平時遇到心情舒暢,或朋友相聚,總喜歡喝點茶,喝點酒,談天說地。可是父親酒量很小,而且上臉,一杯下肚,便滿臉通紅,所以他很有節(jié)制,從來不喝醉。但是那天,幾個朋友聚會吃飯,為陳德墀送行,父親喝醉了,甚至不能自己走回家。
友情越來越稀薄,生活越來越孤獨,父親母親在艱辛中掙扎著。
本期實習編輯:賴錦怡 校改

作者簡介
沈寧:美籍華裔作家,蔣介石文膽陶希圣外孫,七君子首領沈鈞儒堂侄,著名翻譯家沈蘇儒之子。南京出生,上海長大,北京讀書,陜北插隊。西北大學77級畢業(yè),畢業(yè)后任職陜西省電視臺電視劇部。1983年赴美留學,獲衣阿華大學碩士、教育學院博士班深造。歷任大學助教、中學老師、小學校長等。業(yè)余寫作,著述甚豐,出版書籍17部。

投稿須知:
1.本刊為公益平臺,歡迎公益投稿。
2.投稿作品必須是作者原創(chuàng)作品,嚴禁抄襲,文責自負。
3.投稿作品必須是作者投首發(fā)作品。
4.本平臺刊發(fā)文學作品:詩歌、散文、小說、報告文學、文學評論,書法、繪畫等。
5.投稿作品一經(jīng)刊登,本刊以及中國雨巷文學社所屬機構均有使用、出版之權利。
6.投稿作品7日后未刊登,作者可自行處理,本刊概不退稿。
投稿須提供:
1.文本、2.作者簡介、照片
3.朗誦者簡介、照片,4.誦讀音頻、視頻
投稿聯(lián)系熱線:13306500910
中國雨巷文學社
名譽主席:黃 健
首席顧問:殷企萍
顧問團成員:毛建一、鄧國安、高法根、王志成、董培倫、錢家進、周紹志、褚樹清、黃明明、張欣、孫太、徐勤、顧祥森、羅烈洪、呂帥、周強、陳河、趙思運。
海外顧問:鄧瑛(德國)、王靜(英國)
社長:陳繼業(yè)(兼秘書長)、社長助理:歐陽薇蓀、李曉、
副社長:劉虹、王木清、李君、王小青
執(zhí)行秘書長:張珺、戚小波、王麗
海外聯(lián)絡中心主任:劉虹(兼)
喜馬拉雅事業(yè)部主任:薄燕
院校社團、競賽部主任:王麗(兼)
影視作品事業(yè)部主任:朱雙碧
注冊登記、審查考核部主任:戚小波(兼)
藝術總監(jiān):趙巍
雨巷文學社編委會:
劉虹、毛建一、王小青、沈志榮、歐陽薇蓀、趙國瑛、朱劍雄、韓菜菜、魯建才、王麗、張法榮、杜勁松、陳繼業(yè)、蕭祖能。
雨巷文學編輯部
總編:陳繼業(yè)(兼)總編助理:劉虹
主編:韓菜菜、朱雙碧
本期編輯:陳繼業(yè)
(2026年 4月4日)