伊人寄情
文/耿國新
每當天空的皓月掩蓋了星辰,
它俯射的清輝如銀色的光波。
灑落在蔥綠懸崖高高的山巒,
傾瀉著暗褐色的濃濃的色彩。
每當山川閃爍著銀白的月光,
恰以愛人在沉睡夢囈的細語。
象一彎閃閃發(fā)光銀弓在閃亮,
飄流在碧綠無際茫茫的草原。
每當夜色是這樣寧靜與優(yōu)美,
好像桂樹上飄來的淡淡幽香。
好似繁星在湖水上閃爍光芒,
把清澈的湖面照得通亮光明。
每當把摯熱的情感迸發(fā)而出,
幸福溫馨的愛戀在激情燃燒。
把那顫粟的心弦輕輕的撥動,
在歌聲美曲柔和低語的吟誦。
每當那濃密的烏云漸漸消失,
皎潔你明月放射柔和的銀光。
那是我在為你表達思念之情,
誰與我共醉明月共飲一懷月色。
獨吟,獨唱,不飲亦醉,不思亦愁伊人寄情。