【詩(shī)人簡(jiǎn)介】靜好,原名王靜,海外鳳凰詩(shī)社副秘書(shū)長(zhǎng)兼編輯,祖籍中國(guó)湖南省益陽(yáng)市,現(xiàn)定居英國(guó),英籍華人。喜歡閱讀、寫(xiě)作、旅游和收藏,雙學(xué)位,自由職業(yè)。作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及報(bào)刊雜志如《人民日?qǐng)?bào)》《中國(guó)詩(shī)刊》等。歐洲華文詩(shī)歌會(huì)會(huì)員,2018年7月獲 世界詩(shī)歌聯(lián)合總會(huì) 頒發(fā)的 首屆世界詩(shī)人金桂冠大獎(jiǎng)賽·傳世佳作獎(jiǎng)。資江文化傳媒顧問(wèn)。
生物鐘(雙語(yǔ)詩(shī))
文/靜好(英國(guó))
生物鐘
古怪的精靈
身體回英倫
它卻逗留中國(guó)
遲遲不肯
歸
零辰
鬧鐘體內(nèi)準(zhǔn)時(shí)響起
五臟六腑立馬
各就各位
寂靜黑暗的寒冬
眾人熟睡
我卻
滴溜雙眼
望穿黑夜
Biological Clock
Author / Jing Hao (UK)
Biological clock
Is like a weird elf
My body is back in England
But the elf stays in China
Delayed until it can
Re-unite with me
At midnight English time
My body alarm clock sounds and
My internal organs are super active
Waking up - on duty
In this silent dark winter
Everyone is asleep
Except me
My eyes widely open
Peering into the dark night
