
【詩人簡介】靜好,原名王靜,海外鳳凰詩社副社長兼副主編,英籍華人。作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報(bào)刊雜志如《人民日報(bào)》《中國詩刊》等。曾獲 首屆世界詩人金桂冠大獎賽·傳世佳作獎。資江文化傳媒顧問。Introduction to the poetJing Hao , formerly known as Wang Jing, is the Deputy Director and Deputy Editor of the Overseas Phoenix Poetry Society, British - Chinese. Her works are distributed in various online platforms , newspapers and magazines such as People's Daily and China Poetry. She was awarded , Zijiang Culture Media Consultant.

詩和遠(yuǎn)方(雙語詩)
文/靜好(英國)
巍巍青山
繞城的碧綠資水
鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情
是我的遠(yuǎn)方和詩
同學(xué)朋友閨蜜
家人的情誼
牽掛和祝福
是我的詩和遠(yuǎn)方
家中的老母親
期盼的目光
親切的念叨
是我的遠(yuǎn)方和詩
天際最燦爛的星
閃爍高潔的情愫
歲月深髓里美麗的愿景
是我的詩和遠(yuǎn)方
Poetry and Distance
Author/Jing Hao (UK)
Those high mountains with
The green ZiJiang river flowing around the city
Bring hometown nostalgia
From a distance, expressed in my poetry
Those classmates, friends
Family’s friendship
Their concern and blessing
Is in my poem from afar
My Old mother at home
Her expected gaze
And kind chanting
Despite the distance is in my poetry
The brightest star in the sky
Blinking ,brings high emotional
A beautiful vision from the depths of the years
Is my poem and distance
