
鐵線蓮牽手紅玫瑰(雙語詩)
文/靜好(英國)
在后花園
隱秘角落
鐵線蓮悄悄牽手
紅玫瑰
一紅一白
在陽光下微笑
在晨風中搖曳
吐露芬芳
這情始于何時
為何不發(fā)邀請
就私定終身
小小紫色的藤
緊緊纏繞著
紅玫瑰樹枝
即使帶刺 也毫不畏懼

Clematis Hand in Hand with Red Rose
Author / Jing Hao (UK)
In my back garden
There is a hidden corner, where
Clematis quietly holds
Red rose’s hands
One red and one white
Smiling in the sun
Swaying in the morning breeze
Reflecting
When did this start?
Why have you not sent invitations?
Getting married in secret?
Little purple vine of Clematis
Tightly wrapped around
The branches of the rose
Despite his thorns, it is your destiny

【詩人簡介】靜好,原名王靜,英籍華人。海外鳳凰詩社副社長兼副主編,作品散布在各網(wǎng)絡平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》等。曾獲 首屆世界詩人金桂冠大獎賽·傳世佳作獎。資江文化傳媒顧問,世界詩會瑞典總社總社長。
