分享四書五經(jīng)之《孟子》一暴十寒與專心致志
作者:劉春苑
【原文】
孟子曰:“無或①乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴②之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫奔③之為數(shù)④,小數(shù)也;不專心致志。則不得也。奔秋,通國之善奕者也。使奔秋誨二人奔,其一人專心致志,惟奔秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠⑤將至,思援弓繳(6)而射之,雖與之俱學(xué),弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非然也?!?/p>
【注釋】
①或:同“惑”。②暴(pu):同“曝”,曬。③奔:圍棋。(4)數(shù):技術(shù),技巧。⑤鴻鵠(hu):天鵝。(6)繳(zhuo):系在箭上的繩,代指箭。
【譯文】
孟子說:“大王的不明智,沒有什么不可理解的。即使有一種天下最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天,沒有能夠生長的。我和大王相見的時(shí)候也太少了。我一離開大王,那些‘凍’他的奸邪之人就去了,他即使有一點(diǎn)善良之心的萌芽也被他們凍殺了,我有什么辦法呢?比如下棋作為一種技藝,只是一種小技藝;但如果不專心致志地學(xué)習(xí) ,也是學(xué)不會的。奔秋是全國聞名的下棋能手,叫奔秋同時(shí)教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)專心致志,只聽弈秋的話;另一個(gè)雖然也在聽,但心里面卻老是覺得有天鵝要飛來,一心想著如何張弓搭箭去射擊它。這個(gè)人雖然與專心致志的那個(gè)人一起學(xué)習(xí) ,卻比不上那個(gè)人。是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缒莻€(gè)人嗎?回答很明確:當(dāng)然不是?!?/p>
【讀解】
這里所說的王,趙歧注為齊王,指當(dāng)時(shí)有人怪齊王不明智而孟子不曾輔佐,孟子因此而作解釋。
一暴十寒,或者如俗語所說“三天打魚,兩天曬網(wǎng)”,努力少,荒廢多,很難奏效。因此,貴在堅(jiān)持,責(zé)在有恒心。
世間萬事莫不如此。即以生活小事而論,無論是練一習(xí)一 寫毛筆字,寫日記還是練一習(xí)一 晨跑,堅(jiān)持冬泳,真正能夠持之以恒的有多少人呢?
至于孟子所舉到的圍棋,在他的那個(gè)時(shí)代也許的確只是雕蟲小技,但在我們今天,可已是了不得的盛事了。所謂“曠代棋王”,所謂“棋圣”,其桂冠已大有與圣人比肩之勢。當(dāng)然,這是題外話了。
題內(nèi)的話就很簡單了。學(xué)習(xí) 要專心致志,不能三心二意。這在今天,已是小學(xué)生都能明白的道理。古令通則,放之四海而皆準(zhǔn)。
不過,孟子這段話說得非常生動形象,理應(yīng)入選小學(xué)語文教材。