
本期組稿:鄧瑛 (德國)
本期作者:徐甲子(中國)
本期英譯:無心劍(中國)
本期主播:云舒 (中國)
本期題圖:夢如詩(中國)
本期主編:火鳳凰(海外)

無心劍英譯徐甲子《靜地》
靜地
The Quiet Place
徐甲子
By Xu Jiazi
雪野茫茫,無一粒雜色
以寂靜之心雪上行走,不留印痕。
以我的想象,以愛
種植梅樹,潔白的雪野
梅樹掩映殿堂。
the snow field is vast without parti-colors
I walk on it with a quiet heart, leaving no trace
with my imagination and love as well
I plant plum trees, on the white snow field
the plum trees cover the palace
——這就是我要向往的靜地
果實(shí)在喧囂中沉默
落葉在張揚(yáng)中思想。
-- this is the quiet place I yearn for
the fruit keeps silent in the noise
fallen leaves think in their flight

而此刻,置身于森林一般的樓群
我是一只小小的昆蟲。
過多的聲音從耳邊刮過,先是尖厲然后渾濁。
過多的嘴臉從眼前展開,先是認(rèn)真而后麻木。
這森林一般的樓群,讓我時時聽到獸的嚎叫,
伴著饑餓的目光,蛇們隱藏于花叢
陰謀蓄意在心窩。
yet at this moment, in the forest-like buildings
I am just a small insect
too much sound sweeps over my ears, first sharp and then turbid
too many faces unfold before my eyes, first earnest and then numb
the forest-like buildings let me hear the howls of beasts at times
with hunger in their eyes, snakes hide in the flower shrubs
and the conspiracy is being plotted in their hearts
我開始幻想,某一天某一刻
沉重的云朵下,我將舍棄什么?
我將攜走什么?
I begin to fancy, one moment in one day
under the heavy clouds, what shall I abandon?
what shall I take away?
這就是我所向往的靜地,唯一的
白覆蓋大地
經(jīng)過沉淀、漂洗,抵達(dá)至純
如同乳汁,暫時未被世界玷污。
this is the quiet place I yearn for
the only whiteness covers the earth
reaching the purity through subsiding and bleaching
just like the milk that hasn't been profaned by the world yet
譯于2018年11月22日。

作者簡介:徐甲子,有詩文見于《人民文學(xué)》《詩刊》《青年文學(xué)》《詩歌月刊》《星星》《四川文學(xué)》《詩選刊》等國內(nèi)外百余家報刊。著有詩集二部,散文集一部。有百余首(篇)詩歌、散文、小說入選5O余種選本。現(xiàn)任《甲鼎文化》總編。四川作家協(xié)會會員。

無心劍 Heartless sword
譯者簡介:無心劍,四川瀘州人。南大數(shù)學(xué)專業(yè)畢業(yè),目前在一所高職院校,從事數(shù)學(xué)、編程及計算機(jī)英語教學(xué)工作,但是酷愛翻譯,尤其癡迷于詩詞翻譯,雅號“酒城譯癡”,在過去十來年,憑著興趣與熱情,翻譯了兩千余首詩詞(中譯了700余首英文詩與60余首英文歌、英譯了500余首古詩詞、1400余首現(xiàn)代詩與70余首中文歌),形成了比較鮮明的譯詩風(fēng)格。部分翻譯作品在刊物上發(fā)表,比如《新東方英語》、《九月詩刊》、《當(dāng)代國際漢詩》、《零度詩刊》、雙語季刊《詩天空》、《詩殿堂》。另外,還鼓搗了漢英雙語詩200多首,英漢雙語詩100多首。鼓搗了古體詩600余首,絕句幾十首,現(xiàn)代詩百余首,以及俳句幾十首。做文學(xué)翻譯的同時,也從事商業(yè)翻譯,既有實(shí)用文翻譯,也有學(xué)術(shù)論文翻譯,涉及多個領(lǐng)域,積累了比較豐富的經(jīng)驗(yàn)。

【誦者簡介】云舒,任微信平臺《紅月亮詩畫藝術(shù)社》副社長兼朗誦主播及《江南詩畫藝術(shù)院》《國際聯(lián)合報社》主播及多個平臺任主播。用雙手書寫美麗人生,用文字記錄歲月的滄海桑田,用聲音傳遞人間的脈脈真情...
