
本期作者:鄧瑛 (德國(guó))
本期詩(shī)評(píng):今音 (中國(guó))
本期書(shū)寫(xiě):劉新華(中國(guó))
本期英譯:魏紅霞(中國(guó))
本期題圖:夢(mèng)如詩(shī)(中國(guó))
本期主編:火鳳凰(海外)


(中文—英譯)
玫瑰/文Ying deng-Klein
鄧瑛 德國(guó)(櫻子毛毛)
Roses
By Ying Deng (Klein)
Tr. Beatrice
玫瑰玫瑰
玫瑰花的情意,
在四季輪回中
從無(wú)凋零。
Roses, roses
The tender regards of roses,
In the samsara of the four seasons
Never wither.
從接過(guò)
那一朵開(kāi)始,
心中就
長(zhǎng)留此芬芳,
你的手
可還記得
它的芳香?
From the outset
She receives the flower,
Deep in her heart
Remains its fragrance forever;
Your hands
Can still remember clear
Its aroma?
多少負(fù)累,
都在捧讀
此情中煙消云散,
衣帶漸寬,
花顏遲暮,
又有多少悔?
With too many burdens,
She reads it in admiration
Which are lost in a cloud;
Her dress becomes loose gradually;
She’s fair as a flower, now past her prime;
Yet how many regrets are left?
女子的鐘情,
不是遇見(jiàn)你
就定了音,
是一路走來(lái)
從沒(méi)忘記你
贈(zèng)予的美。
A woman’s affections,
Are not set on you
Since encounter;
But along the way
She never forgets
The beauty you’ve endowed.
今音詩(shī)評(píng):
《玫瑰》這首詩(shī)的創(chuàng)作個(gè)性在于第一段第四行的“從無(wú)凋零”。它作為這首詩(shī)歌的魂,首先是表達(dá)了一個(gè)目標(biāo)與追求確立之后的運(yùn)作,基點(diǎn)在該段的第三行“四季輪回中”。當(dāng)這個(gè)問(wèn)題解決之后,因此在第二段的切入是以介詞“從”開(kāi)始的。按照認(rèn)識(shí)事物的過(guò)程,它體現(xiàn)的是自然與順應(yīng)。自然是指該段的第一行和第二行“從接過(guò)/那一朵開(kāi)始,”而順應(yīng)是指第三段第一行和第二行“多少負(fù)累?都在捧讀”。無(wú)論是自然還是順應(yīng),這一些都是玫瑰的習(xí)性與象征。比如耐寒,比如代表熱情與真愛(ài),再比如俠義之韻。甚至它還有108種解釋義。這是題外話,但就從這一首詩(shī)歌而言,它的柔軟度主要表現(xiàn)在第四段。在處理上和以上幾段形成的起伏感和“玫瑰”的本身,則形成的是互補(bǔ)狀,比如互補(bǔ)表與里的一致;互補(bǔ)詩(shī)歌在四段之間的轉(zhuǎn)勢(shì)所遇到的缺憾。比如第三段第一行的“負(fù)累”,用的是第四段第一行“鐘情”來(lái)予以平衡。由此來(lái)穩(wěn)定詩(shī)歌框架的做法,其實(shí)也起到了“玫瑰”不畏風(fēng)吹草動(dòng)影響的作用等。欣賞。

Ying deng_Klein鄧瑛:筆名和曾用名,毛毛、櫻子。資深文化名人,著名社會(huì)活動(dòng)家?,F(xiàn)為香港詩(shī)人聯(lián)盟理事.香港國(guó)際名師名家名人聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)副主席,國(guó)際聯(lián)合報(bào)社執(zhí)行總編,世界詩(shī)歌聯(lián)合總會(huì)常務(wù)主席、作協(xié)會(huì)員、歐洲華文詩(shī)會(huì)會(huì)員,國(guó)際田園詩(shī)會(huì)顧問(wèn)、棲心曉筑文學(xué)社榮譽(yù)社長(zhǎng)、鳳凰詩(shī)社歐洲總社會(huì)員等。長(zhǎng)期從事文化藝術(shù)領(lǐng)域和駐外機(jī)構(gòu)工作。為人謙和,文字優(yōu)美,其作品和人品皆深受大家喜愛(ài)!現(xiàn)居德國(guó).

點(diǎn)評(píng)者
今音(筆名),王榮根,詩(shī)人,小說(shuō)家,實(shí)名編劇,評(píng)論家。曾獲《上海文學(xué)》獎(jiǎng)項(xiàng)。中國(guó)長(zhǎng)航作協(xié)理事,上海浦東新區(qū)作協(xié)理事,浦東作協(xié)文學(xué)理論批評(píng)專業(yè)委員會(huì)副主任。《浦東詩(shī)廊》雜志編委。浦東《石筍文學(xué)》雜志副主編?!督褚糁型庠?shī)評(píng)選》主編。著有長(zhǎng)篇小說(shuō)十三部,簽約影視多部?,F(xiàn)居住上海。
以下是劉新華的書(shū)寫(xiě)




譯者簡(jiǎn)介:魏紅霞(1971年8月— ),女,1995年畢業(yè),安徽師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院文學(xué)學(xué)士,南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院文學(xué)碩士,南京大學(xué)和英國(guó)利物浦大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者,安徽工程大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授??釔?ài)詩(shī)歌和翻譯,發(fā)表關(guān)于翻譯的文章四篇,1999年曾在《英語(yǔ)沙龍》上發(fā)表雙語(yǔ)詩(shī)歌《寫(xiě)在畢業(yè)紀(jì)念冊(cè)上的話》。
