
本期薦詩:Lily Li李麗娟(加拿大)
本期作者:辛 戈 (中國)
本期題圖:夢如詩 (中國)
圖文英譯:Lily Li李麗娟(加拿大)
本期總編:火鳳凰 (海外)

孤獨者的情歌
文/辛 戈
謹(jǐn)以春天這些散落的花瓣,獻給那些用生命感悟靈魂的詩人們;謹(jǐn)以這些秋日丑陋的酸果,獻給那些圣潔的孤獨者。
一一題 記
目睹落日大漠回光
一匹坐騎追溯民族之靈
以陽剛風(fēng)骨狂飲戈壁蒼涼
失去你的誘惑無疑是一種悲哀
我無法走進柔美的森林
觸摸一彎新月紫色幽光
一夜瀟瀟風(fēng)雨隕落幾多芳魂
黎明啜飲玫瑰花瓣的嘆息
陽光嫩綠難以醫(yī)治創(chuàng)傷
從夏綠蒂的懷抱掙脫出來
豎起拇指輕輕一晃
讓太陽的陀螺吱吱作響
一扇鐵門砸彎脊柱
彎腰也是一架威威長弓
以生命的箭鏃射向冷漠與空曠

無魚之河並非無魚
只是表面過于溫柔平靜
大魚卻在水底深深潛藏
把一枚紅楓銜在唇邊
咀嚼出許多清詞麗章
沽酒吻燭、壁琴低吟秋雨舔窗
既便是詩人也難以有這份純情
這般久遠的眷戀在宇宙間
兩顆失之交臂的孤星
夢你的笑聲美妙甜蜜且冰冷
星辰正在荒原隕落
愛神正在每一眼甘泉誕生

辛戈,當(dāng)代詩人(1941__),中國濟南人,作品散見海內(nèi)外報刋媒體,音樂愛好者。

舉報